ويكيبيديا

    "بالذكاء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • inteligente
        
    • esperto
        
    • inteligência
        
    • espertos
        
    • esperta
        
    • inteligentes
        
    Você o conheceu uns dias antes, achou-o um homem pouco inteligente Open Subtitles عندما قابلته قبل هذا بعدة ايام وجدته رجلا لايتمتع بالذكاء.
    Então eu diria que um homem inteligente não seria levado a pensar fosse o que fosse, com tão poucas provas. Open Subtitles حسناً , أذن سأقول رجل يتمتع بالذكاء لن ينساق لكى يصدق أى شىء مثل هذا على أعتماداً أدلة بسيطة
    Sou inteligente que tu em certas coisas, e sei oque há bom em ti... e o que há mau e não temo dizer-te. Open Subtitles أتمتع بالذكاء في بعض النواحي وأعرف كل شيء جيد عنك وكل شيء سيء ولا أخشى بأن أخبرك
    Então, é suficientemente esperto para usar luvas, mas deixa as jóias ensanguentadas à vista de qualquer um? Open Subtitles إذاً هو بالذكاء الكافي لاستخدام قفاز لكن يترك مجوهراتها الغارقة بالدماء معرضة للانكشاف؟
    A mensagem dizia: "É esperto o suficiente para a encontrar?" Open Subtitles -تنص الرسالة : هل تتحلّى بالذكاء الكافي لإيجادها ؟
    porque, de momento, há muitos extremos, no que toca à inteligência Artificial. TED لأنه حالياً، هناك الكثير من التطرف عندما يتعلق الأمر بالذكاء الاصطناعي.
    Temos que ser mais espertos que ele. Open Subtitles علينا أن نتفوق عليه بالذكاء. إنه فائق الذكاء.
    Se ela for esperta, ja se foi embora. Open Subtitles لو كانت بالذكاء الكافى ، فستكون قد رحلت فعلا
    Ele sempre foi um homem muito inteligente. Open Subtitles لقد كان دائماً رجلاً يتّسم بالذكاء الرائع
    É bonita e inteligente. Open Subtitles أتصدق هذا؟ هى تتمع بالذكاء والجمال ما رأيك؟
    Nao sabe nada, Doutora, e se julga que sabe, nao e tao inteligente como eu pensava. Open Subtitles لا تعلمين شيئاً، لو كنت تظنين غير ذلك، فأنت لست بالذكاء الذي ظننته
    Quando eu disse deficiente mental... Quis dizer mental, como em... inteligente, Open Subtitles عندما ذكرت عقلياً كنت اعني عقلية تتمتع بالذكاء
    Ele é o membro inteligente da família. Open Subtitles إنه الوحيد في العائلة الذي يتمتع بكل بالذكاء
    És esperto, mas temos pessoal mais inteligente connosco. Open Subtitles حسنا, بالذكاء الذي أنت عليه حصلنا على عاملين لنا الذين هم أكثر ذكاء
    Está a tentar chamar a tua atenção, Lynch. Vá, sê esperto. Open Subtitles انه يحاول تشتيت انتباهك يا لينش هيا، تحل بالذكاء
    Não és suficientemente esperto para sair da chuva? Open Subtitles ألستُ بالذكاء الكافي لتبتعد عن الأمطار ؟
    Porque até agora os apelidos tinham a ver com ser esperto, e esse é mais com ser um galã. Open Subtitles متعلقة بالذكاء وهي مختلفة عن الشخص المحب
    O que fazemos com a inteligência artificial é encontrar os objetos em todas as imagens de satélite. TED ماذا نفعل بالذكاء الاصطناعي هو للعثور على الأشياء في جميع صور الأقمار الصناعية.
    Temos de pensar na inteligência como um processo de optimização, um processo que guia o futuro para um conjunto particular de configurações. TED إننا بحاجة إلى أن نفكر بالذكاء كعملية للتحسين، عملية توجه المستقبل إلىمجموعة معينة من عمليات التهيئة.
    Chamo-lhe “cognificar” — cognificação — também conhecida por inteligência Artificial, ou IA. TED أسميه الإدراك الاصطناعي كما يعرف بالذكاء الاصطناعي.
    Querida, a razão para os macacos comerem frutas e vegetais é por que eles não são suficientemente espertos para fazerem um churrasco. Open Subtitles عزيزتى السبب الوحيد الذى يجعل القرود تأكل الكثير من الخضراوات والفاكهة لأنهم ليسوا بالذكاء الكافي ليذبحوا بقرة
    É assustadoramente esperta, muito bonita e incrivelmente sensual. Open Subtitles لأنّك تتمتّعين بالذكاء وفائقة الجمال وأيضاً مثيرة بكيفية لاتصدق
    Porquê? Porque, se esses robôs forem inteligentes, podem ser capazes de fazer mais do que nós queremos. TED قواعد السلوك لكن لماذا هذا؟ إن تمتعت الروبوتات بالذكاء فإنها تصبح قادرة على أكثر مما نريد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد