ويكيبيديا

    "بالطبع لا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Claro que não
        
    • Nem pensar
        
    • Absolutamente não
        
    • é óbvio que não
        
    Claro que não. Mas todos vocês vão ter que saír. Open Subtitles بالطبع لا ، ولكن ينبغي عليكم الخروج من هنا
    Claro que não. O que dizem é: "Quantos comunistas lá há?" Open Subtitles بالطبع لا أنهم يقولون كم عدد الشيوعين فى وزارة الدفاع
    Claro que não. Fiz o pior filme de todos os tempos. Open Subtitles بالطبع لا أستطيع لقد أخرجت أسوأ الأفلام على مر العصور
    Pois. Claro que não está a sangrar. Está congelado. Open Subtitles أجل، بالطبع لا ينزف فهو مُجمَّد، وكذلك دمه
    Claro que não, Clark. Acham que o Lex é culpado, e pronto. Open Subtitles بالطبع لا إنهم يعتقدون أن ليكس مذنب وأنهم أمسكوا بالفاعل لكن
    Claro que não, perdemos um grande projecto por culpa dos pica-paus. Open Subtitles بالطبع لا, فقد فقدنا مشروعا ضخما بسبب اصتدام رؤسهم المغفلة
    É uma constatação perspicaz. Não, Claro que não consigo. Open Subtitles إنها بصيرة نافذة كلاّ , بالطبع لا أستطيع
    Claro que não podes atirar, ela não é real. Open Subtitles بالطبع لا يمكنها القيام بذلك لأنها ليست حقيقية
    Claro que não! Caçada, morta, comida... Código dos caçadores. Open Subtitles بالطبع لا ,اصطاد ثم اقتل وكل قانون الصيادين
    - Eu sei isso. - Não, não. Não, Claro que não. Open Subtitles ـ أنني أعرف هذا وحسب ـ كلا، كلا، بالطبع لا
    Claro que não podemos ligar à pessoa que nos ia proteger. Open Subtitles بالطبع لا يمكننا الإتصال بالشخص الوحيد الذي قال بإمكانه حمايتنا
    Claro que não queremos, mas é uma grande cirurgia, então... Open Subtitles بالطبع لا نريد ذلك، ولكنها عملية جراحية كبيرة، لذلك..
    Claro que não existem deidades ou espíritos sobrenaturais ou anjos, etc. TED بالطبع, لا يوجد هناك الهة ولا ارواح خارقة او ملائكة , الخ.
    É Claro que não! Certo? Isso seria irresponsável. TED بالطبع لا ، أليس كذلك؟ سيكون ذلك أمراً غير مسؤول.
    Claro que não podemos prever com exatidão como será o futuro ou que novas invenções o povoarão. TED ونحن الآن بالطبع لا نستطيع أن نخمن شكل المستقبل أو نتوقع الاختراعات التي ستحل محل ما هو موجود الآن.
    Claro que não se passa nada! Ela só quer dizer algo! Open Subtitles بالطبع لا ، إنها تريد أن تخبرك بشيء ما هذاكلما في الأمر.
    Claro que não me lembro de ter sido fotografado. Open Subtitles بالطبع لا اتذكر ان لى صورا على الاطلاق
    Claro que não. Por favor senta-te. Open Subtitles بالطبع لا ، أرجو منك الجلوس سوف أخبرك لماذا أرسلت في طلبك
    Claro que não. É um criado. Como poderia vê-lo desse modo? Open Subtitles بالطبع لا, انه خادم, كيف يمكن ان انظر اليه من هذا المنطلق ؟
    Nem pensar. Além disso, não são os chefes que as limpam. Open Subtitles لا، بالطبع لا و الطهاة لا ينظفون على أية حال
    Absolutamente, não! A directiva Wildfire significa que nada entra ou sai. Sabe disso. Open Subtitles بالطبع لا ,حظر التجول معناه ان لا يخرج او يدخل احد,وانتى تعلمى ذلك
    é óbvio que não podemos ligar objetos diretamente na nuvem. TED بالطبع لا يمكنكم ربط الأشياء بالسحابة مباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد