Sabes que estás entediado quando vês uma repetição da vossa separação. | Open Subtitles | أنت تعلم أنك تشعر بالملل حين تلجأ لإعادة مشاهدة انفصالكما. |
Tenho andado a treinar há algum tempo e, quando me sinto entediada, eu finjo. | TED | لقد تدربت لبعض الوقت. وعند إحساسي بالملل والضيق، أزيف شعوري. |
Sim, sujeito uma criança de 12 anos a exames perigosos e invasivos unicamente para não me aborrecer. | Open Subtitles | هذا صحيح أنا أخضع فتاة في الثانية عشرة لفحوصات غاية في الخطورة لتجنب الشعور بالملل |
Estás linda. Aviso-te, vais aborrecer-te imenso. porque vou ter de fazer contactos toda a noite. | Open Subtitles | تبدين رائعة , سأحذرك لانك ستشعر بالملل لأنني سأعمل طول الليل |
chateado de andar pela cidade, de mostrar o retrato do Geo... | Open Subtitles | انا احس بالملل واهيم على وجهى فى مدينه جورج البشعه |
Jesse, estou farto de não ter nada para fazer últimamente. | Open Subtitles | جيسي، أشعر بالملل كثيرا الجلوس وعدم القيام بأي شيء في الآونة الأخيرة |
Ela pode ser uma seca completa, mas o nariz poderia ser tão distractivo, que era impossível apanhares uma seca. | Open Subtitles | ربما تكون مُملة للغاية، لكن الأنف ستكون مُشتتة للغاية. لا يُمكن أن تصاب بالملل. |
Está meio entediado, e a culpa é minha, não dele. | Open Subtitles | هو يشعر بالملل قليلا وهذا هي غلطتي ليست غلطته |
A amante do Dubrovensky disse que ele estava entediado. | Open Subtitles | مستنسخة. حبيبة السيد دوبروفنسكي قالت أنه شعر بالملل. |
- Pobrezinho, deve estar entediado! | Open Subtitles | يالك من رجل مسكين لا بد و أنك تشعر بالملل |
Isto é igual ao que eu vi na C-Span, com a excepção de que não estou entediada. | Open Subtitles | هذا تماما مثلما أرى فى قناة سى سبان عدا أننى لا أشعر بالملل |
Por isso, os amigos dele apareceram para me fazer companhia caso eu fique entediada. | Open Subtitles | ولذلك أتى أصدقاؤه ليكونوا بصحبتي، حتى لا أشعـر بالملل. |
Agora, estou eu entediada. E só consigo pensar em sangue. Só quero um pouco de sangue. | Open Subtitles | الآن شعرت بالملل و كل تفكيرى بشأن الدمــاء أريد المزيد من الدماء فحسب. |
Mas se me aborrecer, quero que me venhas buscar mais cedo. | Open Subtitles | حسنا ، ولكن اذا شعرت بالملل سأحتاج ان تأخذيني عاجلاً |
Acho que estou à espera daquela parte em que começo a aborrecer-te. | Open Subtitles | أعتقد أنى أنتظر الجزء الذى أبدأ فيه بجعلك تشعر بالملل أنا لا أشعر بالملل منك |
Estou a ficar chateado. Vamos directos ao final. | Open Subtitles | بدأت أشعر بالملل لماذا لا نقفز مباشرة إلى النهاية |
Já ouvi essas histórias todas, por isso, é claro que estou farto de mim. | Open Subtitles | ترين؟ أنا سمعت كل قصصي هذه ولهذا بالطبع أشعر بالملل من نفسي |
Agora, ao contrário de anos passados, não vou ficar aqui a dar-vos uma seca. | Open Subtitles | الأن , على عكس السنوات الماضية لن أقف هنا و أشعركم بالملل |
Não havia exactamente um unicórnio na praia mas estava a ficar chateada. | Open Subtitles | لم يكن هناك حيوان وحيد القرن على الشاطئ ولكنني شعرت بالملل وأنا أرسم |
Vá-se embora. Tudo isto me aborrece. | Open Subtitles | أغرب عن وجهي الأمـر بأكمله يُصيبني بالملل |
Mas, na verdade, estão apenas entediados. Querem falar com outra pessoa qualquer. | TED | لكن في الواقع, أنت فقط أصبت بالملل. أنت تريد التحدُث إلى شخص آخر. |
Talvez chato, ou talvez curioso, seja o que for, isso não importa. | Open Subtitles | أو ربما أشعر بالملل أو فضولي أيًا كان السبب فلا يهم. |
Que posso fazer! ? Ao menos não me aborreço durante a tarde. | Open Subtitles | أوه، غلى الأقل لا أشعر بالملل أبداً بعد الظهر |
Não te aborreces de ter sempre razão? | Open Subtitles | ألا تشعر بالملل من كونك مصيباً طيلة الوقت ؟ |
Querido, se não houver dinheiro nisso então estás a aborrecer-me. | Open Subtitles | عزيزي ما لم يتعلق الأمر بالمال، فأنتَ لا زلت تشعرني بالملل. |
Ouvi dizer que estavas aborrecido, e lembrei-me que te devia uma. | Open Subtitles | سمعت أنك تشعر بالملل و رأيت أنني أدين لك بواحدة |