Fingires-te de aleijadinho é baixo, até mesmo para ti. | Open Subtitles | تمثيل دور الأعمى أمر منحط حتى بالنسبة إليك |
Perdeste o jeito, e ela é boa demais para ti. | Open Subtitles | إنك خارج التدريب وهي تبدو مثيرة جداً بالنسبة إليك |
Agora, para ti, o importante já não são pessoas. | Open Subtitles | لكن الأمر لم يعد بشأن الناس بالنسبة إليك |
Sei que isto é uma surpresa agradável para si, mas a nossa nave teve um lamentável acidente. | Open Subtitles | أعلم أن هذه ستكون مفاجأة محزنة بالنسبة إليك ، لكن سفينتنا كانت ضحية لحادثة مشؤومة. |
para ti, também não se trata só de mim. | Open Subtitles | لا يتعلق هذا الأمر بي بالنسبة إليك أيضاً. |
Parece-me que foi mais útil para ti que ele tivesse feito isso. | Open Subtitles | أشعر وكأنه كان مفيداً أكثر بالنسبة إليك أن تجعليه يقوم به |
- Perdeste dinheiro! Esta cidade acabou para ti. | Open Subtitles | لقد خسرت مالاً لقد انتهى أمر هذه المدينة بالنسبة إليك |
Eu quero saber porquê que é difícil para ti. | Open Subtitles | أريد معرفة لماذا هو صعب بالنسبة إليك ؟ |
Deves é achar a minha opinião pouco intelectual para ti. | Open Subtitles | ربما أن آرائى ليست فكرية بالنسبة إليك بما يكفى ، ربما أنها ليست |
para ti é fácil, não te importas. | Open Subtitles | أترين , الأمر سهل بالنسبة إليك فأنت لا تكترثين |
E eu nunca sonharia em substituir alguém tão especial para ti. | Open Subtitles | وأنا لا أَحْلمَ بالمُحَاوَلَة لحَلّ محل شخص ما مميزاً بالنسبة إليك |
Isso não é demasiado à anos 80, até para ti? | Open Subtitles | أليس ذلك قديماً، أبي، حتى بالنسبة إليك ؟ |
Não digo que a tua casa não seja boa, porque, para ti, serve muito bem, mas, se vamos ser uma família, precisamos de mais um quarto, se não mesmo de dois. | Open Subtitles | أنا لا أقول أن شقتك ليست جميلة لأنها كذلك بالنسبة إليك لكننا سنصبح عائلة نحتاج إلى غرفة إضافية أو ربما غرفتين |
Sabes, este deve ser um momento mágico para ti. | Open Subtitles | أتعلمين . لابد أن هذه لحظة . سحرية بالنسبة إليك |
Em campo, fazes o que for preciso para ganhar, mas se não estiveres disposto a fazer o mesmo pela Lana, talvez não signifique tanto para ti como pensas. | Open Subtitles | في الملعب تفعل كل مايلزم للفوز لكن لست مستعد لفعل الأمر نفسه مع لانا ربما ليست مهمة بالنسبة إليك بالقدر الذي تظنه |
Clark, eu sei o que essa amizade significa para ti, mas... por favor, não te esqueças, ele... mandou-te investigar, tem cuidado. | Open Subtitles | أفهم معنى تلك الصداقة بالنسبة إليك لكن أرجو ألا تنسى أنه أجرى تحقيقات عنك توخى الحذر |
Lionel, as pedras podem ser só um passatempo para ti, mas não pesquisei tantos anos para chegar a um beco sem saída. | Open Subtitles | ليونيل ربما الأحجار مجرد هواية أخرى بالنسبة إليك لكنني لم أبحث طوال هذه السنوات لأصل لجدار مسدود |
O meu filho vale tudo para mim, como tenho a certeza de que a Hannah vale para si. | Open Subtitles | ابني يساوي كل شيء بالنسبة لي كما أني متأكدة من أن هانا تساوي المثل بالنسبة إليك |
Claro que para si foi muito pior. | Open Subtitles | بالتأكيد ، كان هذا شيئاً سيئاً بالنسبة إليك |
O preço do falhanço, Coronel Voskov, para si para muitos nesta sala seria imenso. | Open Subtitles | ثمن الفشل, أيها العقيد فوسكوف بالنسبة إليك وبالنسبة إلى الكثيرين فى هذه الغرفة, سيكون فادحاً |
O que ele significa para você arriscar tudo por ele? | Open Subtitles | ماذا يمثل بالنسبة إليك لكي تخاطر بكل شيء لأجله؟ |