para ele, é tudo mecânica quântica e realidades paralelas. | Open Subtitles | ..عبارة عن مكانيكا الكم وحقائق متوازية بالنسبة إليه |
Mas agora percebo. Não és um irmão para ele. | Open Subtitles | لكنّي الآن فهمت، إنّك لست أخًا بالنسبة إليه. |
Era real para ele, senão não pareceria tão viva. | Open Subtitles | لقد كانت حقيقية بالنسبة إليه و إلا لما بدت و كأنها حية هكذا |
Perdeu a esperança de um dia obter a salvação. Mas Deus para ele era mais do que punições. | Open Subtitles | لقد يئس أكتر من أى وقت مضى من الوصول للخلاص لكن الله بالنسبة إليه كان اكثر من كونه عقاب. |
Deslizar para ele era como uma caixa de fósforos. | Open Subtitles | الإنرلاق بالنسبة إليه كان مثل علبة الكبريت |
Acho que somos apenas formas esbatidas para ele, agora. | Open Subtitles | أعتقد أنّنا مجرّد طيفين بالنسبة إليه الآن. |
Este colar era valioso, para ele. Veio buscá-lo e nós matámo-lo. | Open Subtitles | القلاده كانت ثمينه بالنسبة إليه , لقد عاد لأجلها ونحن قتلناه |
Uma noiva por encomenda seria mais um objecto para ele. | Open Subtitles | طلب عروس في البريد كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ بالنسبة إليه شيء مثل هذه الأسلحةِ |
A loja da família significava muito para ele. | Open Subtitles | عَنى المخزنُ العائلي الكثير بالنسبة إليه. |
Não é nada para ele, senão um objecto útil. | Open Subtitles | لا تعنين شيئاً بالنسبة إليه سوى كونكِ مجرّد غرض مفيد |
para ele, vocês são apenas... sacos imundos de pus. | Open Subtitles | .. بالنسبة إليه, أنتما مجرّد أكياس قذرة مليئة بالصديد |
Nem sabia que existia para ele, então... | Open Subtitles | حتى لَم أكن أعلم إذا كنت موجوداً بالنسبة إليه أم لا. |
Talvez seja bom para ele. | Open Subtitles | حسناً، ربما يكون الأمر جيداً بالنسبة إليه |
Nem sempre pensámos que ele era o melhor chefe de família, mas sabemos que não havia nada mais importante para ele do que a família. | Open Subtitles | لم نكن نعتقد ابداً إنه رب عائلة عظيم لكننا نعلم إن لا شيء اكثر اهمية من العائلة بالنسبة إليه |
Um corpo morto e mal cheiroso a rastejar com larvas é como sorvete para ele. | Open Subtitles | الميتة ، الجثة النتنة مع الديدان الزاحفة إنه مثل الآيس الكريم بالنسبة إليه |
Quer dizer, costumava ser invisível para ele, mas agora ele não para de olhar para mim, | Open Subtitles | أعني , كنت غير مرئي بالنسبة إليه و لكن الآن , هو لا يحيد بصره عني |
para ele, vinte milhões são trocos. Estou curiosa. | Open Subtitles | تعتبر 20 مليون دولار مجرد فكّة بالنسبة إليه. |
Ela disse-me que eu era só uma acompanhante, que não significava nada para ele. | Open Subtitles | أخبرني أنني مجرد عاهرة أنني لا أعني أيّ شيء بالنسبة إليه |
A Empire é tudo para ele, sem ela, ele está totalmente perdido. | Open Subtitles | الإمبراطوريّة هي كلّ شيء بالنسبة إليه و من دونها، هو ضائع تماماً |
Isto significava tudo para ele e tu tiraste-lhe isso. | Open Subtitles | هذا كان كل شيء بالنسبة إليه وأنت اخذت منه ذلك |