ويكيبيديا

    "بالنسبة له" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para ele
        
    • por ele
        
    • com ele
        
    • dele
        
    • lhe
        
    • sua
        
    Não correu lá muito bem. É muito importante para ele. Open Subtitles لم يبدو جيداً كثيراً إنه الحدث الرئيسي بالنسبة له
    Isto é uma pequena desgraça para nós, mas para ele... Open Subtitles إنه موسم سيء لنا ولكن يبدو أسوأ بالنسبة له
    Podem tê-lo explodido, mas é um inconveniente menor para ele. Open Subtitles وربما انفجر هو, لكن هذا إزعاج بسيط بالنسبة له
    Seria fácil para ele deduzir os nossos esquemas de patrulha. Open Subtitles سيكون من السهل جدا بالنسبة له معرفة نظام دوريتنا.
    para ele era fácil, pois não acreditava que a morte ia chegar. Open Subtitles كان الامر سهلاً بالنسبة له لأنه لم يصدق أنني سأطلق النار
    Mas gostava de ser tão importante para ele como ela é. Open Subtitles لكن سيكون رائعاً لو كنت مهمة بالنسبة له بقدر أهميتها
    para ele, Sentain sentiu-se vítima do mau-olhado de alguém. Open Subtitles بالنسبة له فإن سانتان كان فريسة لنوايي السيئة
    Ainda temos um longo caminho a percorrer. Ainda não acabou para ele. Open Subtitles لا زال أمامنا طريق طويل، فلم ينتهي الأمر بعد بالنسبة له
    Ele é tão excessivo, tão criativo, assim cada dia está como uma obra de arte para ele. Open Subtitles انه متجاوز للحد جداً , مبدع جداً لذلك كل يوم مثل عمل فني بالنسبة له
    Ele não fala de ti, para ele, não existes. Open Subtitles فهو لا يتحدّث عنكِ، أنتِ منسيّة بالنسبة له.
    Quando a vitimologia é específica desta forma, sabemos que as vítimas representam uma pessoa em especial para ele. Open Subtitles عندما تكون اسباب اختيار الضحايا محددة هكذا نعرف ان الضحايا تمثل شخضا معينا بالنسبة له من؟
    Um homem honesto, desencaminhado por um mundo muito sujo para ele. Open Subtitles رجل صادق, ضلّ طريقه في عالم قذر جداً بالنسبة له
    Já é demasiado tarde para ele, mas pode salvar alguém. Open Subtitles الامر متاخر بالنسبة له قد نستخدمها لانقاذ شخص اخر
    E se, depois de tudo o que aconteceu, para ele sou apenas um aluno, isso não quer dizer que não deva estar grato. Open Subtitles وبعد كلّ ما مررنا به.. إن كنتُ لا أزال مجرّد تلميذ بالنسبة له.. لا يعني ذلك أن ينقص من امتناني له
    Foi um grande espectáculo para ele. Deve estar a descontrair. Open Subtitles كانت حفلات مجهدة بالنسبة له على الأرجح يستريح الآن
    Este é um grande momento para ele e para Inglaterra. Open Subtitles ولكن هذه هي لحظة عظيمة بالنسبة له ، وانجلترا.
    E devido à repetição dos detalhes nas cenas dos crimes, sabemos que o ritual é essencial para ele. Open Subtitles و ذلك بتكرار تفاصيل خلال مسارح الجرائم كما نعلم ان طقوسه ثمثل شيءا مهما بالنسبة له
    Mas eu soube que eles levam algo muito valioso para ele. Open Subtitles لكنى عرفت انه يريد ان ينقل شىء قيم بالنسبة له
    A família é tudo para ele, não faria nada que estragasse isso. Open Subtitles العائلة كل شيء بالنسبة له لن يقوم بأي شيء يمسهم بسوء
    Não é por ti, e muito menos por ele, claro... Open Subtitles أنا لا أقصد أنا سعيد بالنسبة لك، ولا يزال أقل من ذلك، بالطبع، بالنسبة له.
    Não se preocupe com ele. É só um americano, nosso hóspede. Open Subtitles و لا تقلق بالنسبة له إنه مجرد أمريكى يقيم معنا
    É a segunda hora e é hora de ele estar no tribunal com uma assistência resistente de clientes para aplaudirem a retórica dele e assobiarem o seu oponente. TED إنها الساعة الثانية والوقت بالنسبة له ليكون في المحكمة مع جمهور قوي من عملائه لتهتف لخطابه وتستحقر خصمه.
    É a sua intensa preparação que lhe dá a vantagem. Open Subtitles فهي بالنسبة له الإعداد الشديد الذي يعطيه اليد العليا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد