O tipo pequenino deve ter-se sentado aí à espera do matulão. | Open Subtitles | أظن أن الرجل القصير قامة جلس فيها بانتظار عودة زميله |
Caso contrário, terei de prende-lo. Estarei á espera da sua chamada. | Open Subtitles | أو سأتسبب فى إلقاء القبض عليك سأكون بانتظار اتصال منك |
Estou há espera pelos resultados, para ser mais exacto, mas, vê isto? | Open Subtitles | انا بانتظار النتائج للتأكد اكثر , اترى لك هنا . ؟ |
Continuo a aguardar uma retaliação, mas tal ainda não aconteceu. | Open Subtitles | واصلتِ بانتظار رد فعل سلبي ولكن لم يحدث ذلك |
Temos posse ilegal de arma e uma investigação pendente. | Open Subtitles | امامنا تهمة حيازة مسدس غير مرخص وبعد ذلك بانتظار تحقيق |
Mede a gasimetria arterial a cada 2h e monitoriza o pH. Olá. Esperamos um coração há meses. | Open Subtitles | إفحصي غازات الدم كل ساعتين وراقبي مستوى الحمض. كنّا بانتظار القلب لأشهر. |
Faz tempo, estou esperando o resultado. | Open Subtitles | وكان هذا منذ وقت مضى، وأنا هنا بانتظار النتيجة |
Ela esperava no castelo no último quarto da torre mais alta Pelo seu verdadeiro amor e pelo seu beijo de amor. | Open Subtitles | واستمرت في حراسة التنين محبوسه في أعلي غرفة بأطول برج بانتظار حبها الحقيقي |
Nós iremos esperar por Mr. Rich porque ele disse que estaria cá. | Open Subtitles | سوف نقوم بانتظار السيد ريتش لأنه قال أنه سوف يكون هنا. |
À espera de um pedido de resgate que sabemos que não vem. | Open Subtitles | أعنيّ، بأنهم بانتظار اتصال الفديّة التي نعلم كِلانا إنّه لن يرد |
Detida pela autoridade das Bahamas, à espera de extradição. | Open Subtitles | محتجزه من قبل سلطات جزر البهاما بانتظار التسليم |
Estou à espera da identificação do resto, mas, neste ponto, aposto que estão todos na lista de alvos da Yakuza. | Open Subtitles | لازلنا بانتظار باقي الهويات لكن في هذه اللحظة سأقول وأنا متأكد أن جميعهم كانوا على قائمة الياكوزا للقتل |
Acha que pode haver outros tipos a escavar outros cabos a espera de um sinal para cortarem ao mesmo tempo? | Open Subtitles | تعتقد أنه قد يكون هنالك رجال آخرون يكشفون النقاب عن كابلات اخرى، بانتظار إشارة لقطعهم جميعاً مرة واحدة؟ |
Temos 14 toneladas no convés à espera para irem. | Open Subtitles | لدينا 14 طن على سطح السفينة بانتظار الذهاب |
Estava à espera duma oportunidade, à espera de começar o seu futuro, à espera duma forma de progredir, e aquela foi a primeira coisa que apareceu. | TED | لقد كان بانتظار فرصة، فرصة لبناء مستقبله، يترقّب في طريق إلى الأمام، و كانت تلك أوّل فرصة سنحت له. |
Vão ser libertas sob a custódia dela, a aguardar julgamento. | Open Subtitles | وسيطلق سراحيكما تحت رعايتها، بانتظار محاكمتيكما |
Em ordem de evitar demora, eles decidiram por uma reintegração temporária pendente de um relatório sobre a situação em Pegasus. | Open Subtitles | لكي يتفادوا الجمود وافقوا على إرجاعك مؤقتا بانتظار التقرير المفصل عن الحالةِ في بيجاسوس |
Queres ir para fora, enquanto Esperamos pelos resultados? | Open Subtitles | أتريدين الذهاب في عطلة بانتظار نتائج التحاليل؟ |
O rouxinol está lá fora esperando para atender suas necessidades. | Open Subtitles | عندليب فلورانس بالخارج بانتظار الوزير لتلبي حاجاتك |
Ele esperava uma chamada. | Open Subtitles | إذاً, انتظري والدي أخبرني أنّه بانتظار مكالمة مهمة |
Podem ficar aqui e esperar por um milagre, ou podem vir comigo e consertar isto. | Open Subtitles | حسناً يا رفاق، في غياب أخي سأتولى السلطة من الآن فصاعداً يمكنكم أن تقفوا هنا هكذا بانتظار معجزة |
Aguardo as análises do médico-legista, mas diria que foi acidental. | Open Subtitles | بانتظار تقرير الطبيب الشرعي يجب القول بانه لا توجد أي دلائل على أنها جريمة |
A Polícia aguarda que os bombeiros cheguem para desencarcerar o corpo do condutor, que jazia no interior do carro. | TED | وكانت الشرطة بانتظار وحدة المطافيء لقطع المركبة واستخراج جثة قائد المركبة. |
Da próxima vez que eu o mandar esperar pela minha ordem, obedeça, Sargento. | Open Subtitles | في المرّه المقبلة حين آمرك بانتظار أمري عليكانتظارأمريأيّهاالرقيب. |
estamos ainda à espera de umas componentes da Stark Enterprises E eu não sei do Tony. | Open Subtitles | نحن بانتظار بعض نتائج الابحاث ومازلنا بانتظار تونى |
Ou melhor ainda, vou dizer que estou a esperar uma grande. | Open Subtitles | أو أفضل من ذلك حتى, سأخبره أنني بانتظار واحده كبيرة جدا |
estamos ancorados aqui, aguardando ordens... com as nossas mentes entediadas. | Open Subtitles | كنا نرسي هنا بانتظار أوامرنا والضجر يتملّكنا |
Os escravos, jovens e velhos, homens e mulheres, aguardam o regresso do seu dono. | TED | العبيد، صغاراً وكباراً، ذكوراً و إناثاً، بانتظار عودة سيدهم. |