ويكيبيديا

    "بحاجة لك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • preciso de ti
        
    • precisa de ti
        
    • preciso que
        
    • precisa de si
        
    • precisamos de ti
        
    • preciso de si
        
    • precisam de ti
        
    • precisava de ti
        
    • preciso de você
        
    • precisar que
        
    • precisamos de si
        
    Eu preciso de ti, não me deixes. O meu coração está partido. Open Subtitles ‫أنا بحاجة لك ، لا تتركني ‫أنا محطمة القلب
    Querida, volta para casa. preciso de ti. Open Subtitles عزيزتي , أرجوك تعالي للمنزل أنا بحاجة لك,
    Mas ela precisa de ti agora, mais do que nunca. Open Subtitles لكنها بحاجة لك الآن، أكثر من أي وقت مضى.
    Acho que este lugar precisa de ti e só hoje é que percebi o quanto a Zoe precisa de ti. Open Subtitles اعتقد بأن هذا المكان بحاجة لك ولم ادرك حتى هذا اليوم بأن زوي تحتاجك الى هذه الدرجة
    Será que preciso que me expliques o que diz a minha mulher? Open Subtitles هل أنا بحاجة لك لتقول لي ماذا تريد زوجتي قوله ,هه
    Já que era tão próximo a ele, ele ainda precisa de si, na outra vida. Open Subtitles أعطنا كَيف قريب منه ربما يكون بحاجة لك لذلك لقد عبر الى حياة اخرى
    Por favor! precisamos de ti. És o nosso General. Open Subtitles أرجوك نحن بحاجة لك فأنت الجنرال الخاص بنا
    Eu n‹o preciso de ti nem de ninguŽm para me achar uma esposa! Open Subtitles لست بحاجة لك ولا لأي شخص آخر ليجد لي زوجة
    Eu preciso de ti, mas não te vou mentir. Open Subtitles أنا بحاجة لك , ولكن لن أكذب عليك
    Querida, eu preciso de ti, não faças isso. Open Subtitles عزيزتي , أنا بحاجة لك معي الله، لا تفعلي هذا
    Ouve, neste momento, preciso de ti no stand. Open Subtitles انظروا، الآن أنا بحاجة لك باستمرار في الكثير.
    Não tenho o direito de te pedir favores, mas preciso de ti. Open Subtitles أنا أعلم أنه ليس لدي الحق في أن أطلب منك شيء ولكن أنا بحاجة لك
    Ela precisa de ti muito mais do que eu. Open Subtitles إنّها بحاجة لك الآن ، أكثر من حاجتي أنا لك
    Claro que ela precisa de ti. E para ser honesto, tu precisas dela também. Open Subtitles بالطبع هي بحاجة لك ولأكون صريح أنت أيضآ بحاجة لها
    Ela precisa de ti, todas estas pessoas precisam. Open Subtitles إنها بحاجة لك و كل هؤلاء الناس كذلك
    Jed, não disperse, preciso que mantenha o foco. Open Subtitles يسوع، جد. لا تخبو على لي. أنا بحاجة لك أن تركز على هذا الشيء.
    Tenho que pedir que venha na delegacia e faremos um registro, e preciso que veja algumas fotos. Open Subtitles علىي أن أطلب منك الذهاب إلى القسم و سوف نقوم بإعداد رسم، وأنا بحاجة لك أن تنظرى في بعض الصور.
    A humanidade precisa de si e de mais pessoas como o Doutor no futuro. Open Subtitles البشرية بحاجة لك وبحاجة لأناس كثر مثلك بالمستقبل
    Galileo chegas-te mesmo a tempo. precisamos de ti. Open Subtitles غاليليو , لقد وصلت في الوقت المناسب تماما نحن بحاجة لك
    Por que parte agora, quando tudo acabou e eu preciso de si? Open Subtitles ولم عليك الرحيل الآن بعد أن إنتهى كل شيء وأنا بحاجة لك ؟ لماذا ؟
    Mas ainda existem bastantes pessoas que ainda precisam de ti. Open Subtitles لكن ثمة الكثير منا ممن لا يزالون بحاجة لك
    Sabes, durante os últimos três meses, eu lembrei-me de todas as razões, pelas quais eu precisava de ti na minha vida. Open Subtitles , تعلم, انه في خلال الثلاثة الشهور الاخيرة . تذكرت كل الاسباب لماذا كنت بحاجة لك في حياتي
    'Tudo bem, eu não preciso de você para fazer negócios' Open Subtitles حسناً ، لست بحاجة لك كي أقوم بهذا العمل
    Vou precisar que me leves ao hospital. Open Subtitles أنا ستعمل بحاجة لك يأخذني إلى المستشفى.
    Não precisamos de si. Já temos problemas que cheguem. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة لك لدينا ما يكفي من المشاكل بدونك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد