Eu preciso de ti, não me deixes. O meu coração está partido. | Open Subtitles | أنا بحاجة لك ، لا تتركني أنا محطمة القلب |
Querida, volta para casa. preciso de ti. | Open Subtitles | عزيزتي , أرجوك تعالي للمنزل أنا بحاجة لك, |
Mas ela precisa de ti agora, mais do que nunca. | Open Subtitles | لكنها بحاجة لك الآن، أكثر من أي وقت مضى. |
Acho que este lugar precisa de ti e só hoje é que percebi o quanto a Zoe precisa de ti. | Open Subtitles | اعتقد بأن هذا المكان بحاجة لك ولم ادرك حتى هذا اليوم بأن زوي تحتاجك الى هذه الدرجة |
Será que preciso que me expliques o que diz a minha mulher? | Open Subtitles | هل أنا بحاجة لك لتقول لي ماذا تريد زوجتي قوله ,هه |
Já que era tão próximo a ele, ele ainda precisa de si, na outra vida. | Open Subtitles | أعطنا كَيف قريب منه ربما يكون بحاجة لك لذلك لقد عبر الى حياة اخرى |
Por favor! precisamos de ti. És o nosso General. | Open Subtitles | أرجوك نحن بحاجة لك فأنت الجنرال الخاص بنا |
Eu no preciso de ti nem de ningum para me achar uma esposa! | Open Subtitles | لست بحاجة لك ولا لأي شخص آخر ليجد لي زوجة |
Eu preciso de ti, mas não te vou mentir. | Open Subtitles | أنا بحاجة لك , ولكن لن أكذب عليك |
Querida, eu preciso de ti, não faças isso. | Open Subtitles | عزيزتي , أنا بحاجة لك معي الله، لا تفعلي هذا |
Ouve, neste momento, preciso de ti no stand. | Open Subtitles | انظروا، الآن أنا بحاجة لك باستمرار في الكثير. |
Não tenho o direito de te pedir favores, mas preciso de ti. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه ليس لدي الحق في أن أطلب منك شيء ولكن أنا بحاجة لك |
Ela precisa de ti muito mais do que eu. | Open Subtitles | إنّها بحاجة لك الآن ، أكثر من حاجتي أنا لك |
Claro que ela precisa de ti. E para ser honesto, tu precisas dela também. | Open Subtitles | بالطبع هي بحاجة لك ولأكون صريح أنت أيضآ بحاجة لها |
Ela precisa de ti, todas estas pessoas precisam. | Open Subtitles | إنها بحاجة لك و كل هؤلاء الناس كذلك |
Jed, não disperse, preciso que mantenha o foco. | Open Subtitles | يسوع، جد. لا تخبو على لي. أنا بحاجة لك أن تركز على هذا الشيء. |
Tenho que pedir que venha na delegacia e faremos um registro, e preciso que veja algumas fotos. | Open Subtitles | علىي أن أطلب منك الذهاب إلى القسم و سوف نقوم بإعداد رسم، وأنا بحاجة لك أن تنظرى في بعض الصور. |
A humanidade precisa de si e de mais pessoas como o Doutor no futuro. | Open Subtitles | البشرية بحاجة لك وبحاجة لأناس كثر مثلك بالمستقبل |
Galileo chegas-te mesmo a tempo. precisamos de ti. | Open Subtitles | غاليليو , لقد وصلت في الوقت المناسب تماما نحن بحاجة لك |
Por que parte agora, quando tudo acabou e eu preciso de si? | Open Subtitles | ولم عليك الرحيل الآن بعد أن إنتهى كل شيء وأنا بحاجة لك ؟ لماذا ؟ |
Mas ainda existem bastantes pessoas que ainda precisam de ti. | Open Subtitles | لكن ثمة الكثير منا ممن لا يزالون بحاجة لك |
Sabes, durante os últimos três meses, eu lembrei-me de todas as razões, pelas quais eu precisava de ti na minha vida. | Open Subtitles | , تعلم, انه في خلال الثلاثة الشهور الاخيرة . تذكرت كل الاسباب لماذا كنت بحاجة لك في حياتي |
'Tudo bem, eu não preciso de você para fazer negócios' | Open Subtitles | حسناً ، لست بحاجة لك كي أقوم بهذا العمل |
Vou precisar que me leves ao hospital. | Open Subtitles | أنا ستعمل بحاجة لك يأخذني إلى المستشفى. |
Não precisamos de si. Já temos problemas que cheguem. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة لك لدينا ما يكفي من المشاكل بدونك |