- Joe, não é preciso. Volta para a enfermaria até recuperares. | Open Subtitles | انك لست بحاجه لهذا ارجع الي نقطة الاسعاف حتي تشفي |
Eu preciso que grampeie todas as linhas publicas disponíveis. | Open Subtitles | انا بحاجه لكِ لتتبع كل الخطوط الهاتفيه العامه |
Eu acho que esta família precisa de tempo a sós. | Open Subtitles | أعتقد ان هذه العائلةِ بحاجه للبقاء بمفردهم لفترة ما |
Eu sei que precisas de ajuda, mas desta vez não posso ajudar-te. | Open Subtitles | أنا أعرف انكى بحاجه للمساعده,ولكن حاليا لا يمكننى تقديم شيئ لكى |
Mas precisamos de falar acerca de algumas regras fundamentais para ti. | Open Subtitles | ولكننا بحاجه للتحدث عن بعض القواعد هنا انا ليس طفلاً |
Acho que vou precisar de pauzinhos ou de um garfo muito fininho. | Open Subtitles | اعتقد اننى بحاجه الى بعض العيدان الصينية او شوكة رفيعة جداً. |
Tem de entender que eu precisava do dinheiro porque... | Open Subtitles | أنظروا, أنتم لا تفهموا كنت بحاجه للمال بسبب |
Pensem nisso. Além disso as pessoas precisam de ar fresco. | Open Subtitles | فقط فكروا في الموضوع و أيضا الناس بحاجه لتغير |
preciso de alguma resposta, e aqui ninguém me pode ajudar. | Open Subtitles | أنا بحاجه لبعض الآراء ولا يوجد أحد هنا ليساعدنى |
Bem, eu não preciso de falar com ele. Que é isto? Ciganas? | Open Subtitles | أنا لست بحاجه لكى أتحدث معه ما أمر هؤلاء الغجر ؟ |
Porquê? preciso do codec que usaram para codificar o vídeo. | Open Subtitles | لأني بحاجه لمعرفه أي برنامج يستخدمونه في نسخ شرائطهم |
preciso do dinheiro em 3 semanas, caso contrário perco a minha vaga. | Open Subtitles | أني بحاجه للمال خلال ثلاثة اسابيع و ألا سوف أفقدُ مكاني |
Sabes, não preciso trabalhar para sempre na NASA, posso conseguir outro emprego. | Open Subtitles | كما تعرفين انا لست بحاجه لعمل ناسا سابحث عن عمل آخر |
Pode achar que precisa deles, mas não os vai ter. | Open Subtitles | ربما تفكرين انكِ بحاجه اليهم لكنكِ لن تحصلي عليهم |
O miúdo precisa de um modelo na vida dele. | Open Subtitles | اعني ذالم الففتى بحاجه لمثل أعلى في حياته |
Esta bebé precisa de um adulto. Tens de assinar esses papéis. | Open Subtitles | هذه الطفله بحاجه إلى بالغ عليك أن توقع تلك الأوراق |
precisas de lavar os teus pés não apenas uma vez por semana. | Open Subtitles | أنت بحاجه إلى أن تغسل قدميك أكثر من مرة في الأسبوع |
Bem, não precisas de nenhuma para fazer um destes acordos. | Open Subtitles | حسناً انتي لستِ بحاجه لعمل أي من تلك الصفقات |
Esta cirurgia vai dar-lhe mais tempo e precisamos de mais tempo. | Open Subtitles | تلك العملية ستمنحكَ وقتاً لازماً و نحن بحاجه لوقت أكثر |
Malta, precisamos de dois voluntários para a noite de cinema. | Open Subtitles | حسنا يأولاد نحن بحاجه الى وظيفتين جديدتين لفيلم الليله |
Então, diz que pode precisar de ajuda. Em-Em que área? | Open Subtitles | حسنا ، تقول انك بحاجه الى مساعده فى اى جزء |
Ele deu-me um "Green Card" e mais problemas do que eu precisava. | Open Subtitles | لقد جعلني احصل على البطاقه الخضراء ومشاكل ايضاً لست بحاجه اليها |
Os meus acólitos precisam de protecção a todo custo. | Open Subtitles | مَن يَساعدونني هم بحاجه لحمايتي مهما كَلّفَ الأمر. |
James, temos de encontrar aquele carro e o Adrian. | Open Subtitles | جيمس, الآن نحن بحاجه لكى نجد هذه السياره |