ويكيبيديا

    "بدونه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sem ele
        
    • sem ela
        
    • sem isso
        
    • sem eles
        
    • sem o
        
    • sem isto
        
    • sem a
        
    Introduziram-no secretamente na cadeia, com dois anos, escondeu-se sob as saias dela porque ela não suportava viver sem ele. TED تم تهريبه داخل السجن في عمر سنتين ليختبأ تحت ذيل تنورتها لأنها لم تتحمل أن تكون بدونه
    sem ele, a água não saberia em que direção seguir. TED بدونه قد لا تعرف المياه في أي إتجاه تسري.
    Disse-lhe que queria fugir com ele... que queria viver com ele... porque sem ele, a vida não valia mais nada. Open Subtitles ،أخبرته أني أريد الفرار بعيداً برفقته وأنني أريد العيش معه ، لأنه بدونه . حياتي لا تساوي شيئاً
    sem ele, a cidade näo sobreviverá mais que alguns dias. Open Subtitles بدونه لا تستطيع المدينة أن تعيش سوى عدة أيام
    sem ela não há casamentos, sem casamentos não há diplomacia. Open Subtitles بدونه, لا وجود للزواج وبدون الزواج, لا وجود للدبلوماسية
    Roubaram-me o microfone da sorte! Não posso cantar sem ele! Open Subtitles أحدهم سرق مذياعى جالب الحظ ولا يمكننى الغناء بدونه.
    Tinha tantas saudades que não podia estar sem ele mais um minuto. Open Subtitles تغيّبت عنه كثيرا، هي لا تستطيع أن تكون بدونه دقيقة أخرى.
    Ela julga que o ama, que não pode viver sem ele. Open Subtitles انها تعتقد انها تحبه الان تعتقد انه لايمكنها الحياة بدونه
    Só tenho esta família. E esta família não funciona sem ele. Open Subtitles كل ما لدى هى هذة العائلة وهى لا تعمل بدونه.
    Prefiro estar lá com o Nick... do que aqui fora sem ele. Open Subtitles افضل العيش هناك مع نيك بدلا من العيش فى الخارج بدونه
    Esteve sem ele tanto tempo, que já não fala dele. Open Subtitles و هى بدونه لفترة طويلة ولكن لا تتحدث عنه
    Não concebia fazer o filme sem ele e decidi arriscar. Open Subtitles لم أستطع التفكير في إنتاج الفيلم بدونه لذا جازفت
    Não dormia sem ele. Mas ele perdeu-o no dia em que morri. Open Subtitles لا يستطيع النوم بدونه لكن فقده في اليوم الذي متّ فيه
    Tenho a certeza... de que todos nós ficaríamos melhor sem ele. Open Subtitles ..لذلك أنا واثق أن كل منا سيحضى بإزدهار أفضل بدونه
    Se acham que o conseguem fazer sem ele, força. Ninguém vos pára. Open Subtitles إذا ما كان بإمكانك فعل الأمر بدونه فلتتفضلي ولن يوقفك أحد
    Uma fome tão grande que não conseguiria viver sem ele. Open Subtitles جوعٍ عميقٌ للغاية والذي لا يمكن لي العيش بدونه
    Os Qreshianos não podem doar terra até terem 18 anos, e a senhora não pode reivindicar a dele sem ele. Open Subtitles الطفل من كريش لا يمكنه من الأساس استلام ورثه قبل عمر الثامنة عشر وأنتِ لا تملكين شيئاً بدونه
    Sei que trabalhas para ele, mas quero que saibas que tens um lugar à nossa mesa, com ou sem ele. Open Subtitles الذي أعلم أنك لطالما كنت مساعده لكن أريدك أن تعلم ثمة مكان لك بيننا سواء معه أو بدونه
    A maioria dos académicos e eruditos preferem fazer uma cirurgia com anestesia do que sem ela. TED معظم الأكاديميون والنقاد يفضلون الجراحة مع التخدير وليس بدونه.
    sem isso ela já estaria morta. É um milagre estar viva. Open Subtitles بدونه كانت ستكون ميتة انها معجزة بأنها ما زالت حية
    Ela precisa desses remédios. Não pode estar dois dias sem eles Open Subtitles إنها تحتاج إلى ذلك الدواء لا يمكنها قضاء يومين بدونه
    Deixa-me levá-lo, ia subindo o rio sem o remo... Merda. Open Subtitles لا أستطيع الذهاب بعيداً في النهر بدونه ، صحيح
    O mais essencial é isto. sem isto, não podes nada. Open Subtitles هذا أكثر شي أساسي بدونه لا يمكنك فعل شيء
    Continuam sem a toalha, à procura de um local para aterrar e poderem almoçar. TED يتابعون الرحلة بدونه باحثين عن مكان ليوقفوا هذا الشيء حتى يتمكنوا من تناول الغداء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد