Vá lá, pai! Não me digas que também dormiste com ela. | Open Subtitles | بربك يا ابي ، لا تقول لي انك ضاجعتها ايضاً |
- Não foi tão evidente para todos. - Nick, Vá lá. | Open Subtitles | انه لم يكن واضحاً لاي شخص آخر بربك يا نيك |
Vá lá, doutora, dê-me alguma coisa com que trabalhar. | Open Subtitles | بربك أيتها المستشار، عليك بإعطائي شيئا أعمل عليه |
Então, não há nenhum compressor de espectro? | Open Subtitles | أوو بربك لا توجد اية اجهزة لمشاهدة الطيف ؟ |
Por favor, sê simpática. O mérito é todo meu. | Open Subtitles | بربك كوني لطيفة لقد كان الأمر برمته فكرتي |
Ora, Robert. Foi a primeira vez que deste aulas. Sim? | Open Subtitles | بربك يا روبرت إنها المرة الأولى لك في التعليم |
Talvez nós tenhamos feito asneira, só um pouquito, mas Vá lá, definitivamente não somos nós com quem tu queres estar furiosa. | Open Subtitles | حسنا بالتأكيد ربما اننا أخطأنا بنسبه صغيره و لكن بربك. نحن بالتأكيد لسنا الأشخاص الذين يجب ان تصرخي فيهم. |
Vá lá, pai, temos um longo caminho para percorrer. Não podes ficar zangado comigo o tempo todo. | Open Subtitles | بربك يا أبي ، سنقطع مسافة كبيرة ولا يمكن أن تبقى غاضباً مني طوال الوقت |
Vá lá. As mulheres não dão tiros na própria cara. | Open Subtitles | بربك, النساء لا تُطلق النار على أنفسهم فى الرأس |
- Vá lá, chegaste às 200. - Pois. Devias estar orgulhoso. | Open Subtitles | بربك ، لقد وصلت لرقم 200 يجب أن تكون فخوراً |
Vá lá, mãe. És a pior mãe do mundo. | Open Subtitles | بربك أمي أنتِ الأم الأكثر إجحافاً في العالم |
Vá lá. Não achavas mesmo que me ia entregar, pois não? | Open Subtitles | بربك أنت لم تفكر فعلياً أني سأقوم بتسليم نفسي .. |
Vá lá. Toda a rapariga precisa de sair do pedestal um pouco. | Open Subtitles | بربك ، يجب على كل فتاة أن تتنازل عن كبريائها قليلاً |
Vá lá, meu, não viste a sucata de jipe que eu conduzo? | Open Subtitles | بربك يا رجل ، أتري السيارة الجيب الرديئة التي أقودها ؟ |
Vá lá, Kelly, tens de fumar isso lá fora. | Open Subtitles | هذا هو فتاي بربك أيُّها الحكم, هذهِ عرقلةُ |
Então, pá! Deixou-o guiar. Deixou-o guiar o carro. | Open Subtitles | بربك يا راجل، لقد تركته يقود لقج تركته يقود السيارة |
Então, ela não está bem, e vai ficar feio, eu sei. | Open Subtitles | بربك أنها ليست بخير إنه قبيحاً ، اعرف ذلك |
Claro que gosto, querida. Então, Fry! Não podes continuar a viver esta fantasia doentia. | Open Subtitles | بربك فراي, لن تستطيع العيش بمخيلتك المريضة |
Por favor. Ser Vice foi o melhor que aconteceu à América. | Open Subtitles | بربك أنت الآن نائبة الرئيس وذلك أفضل شيء حدَث لأمريكا. |
Vá lá, Ray, estamos embalados. Não dês cabo do ímpeto. Por favor? | Open Subtitles | بربك راي نحن مشغولون جدا هنا لا تحطم الأفكار رجاء؟ |
Ora, sabes que me chamam Ambo. Sabes que tenho asma. | Open Subtitles | بربك ، الناس يلقبونني بالمُعتلّ تعلمُ أني أعاني الرّبو |
Vamos lá, tenho dormido com homens há 3 dias. | Open Subtitles | بربك. لقد كنت نائما مع رجال لثلاثة أيام |
Anda lá, não sejas orgulhoso. Ouvi-te a falar ainda ontem. | Open Subtitles | هيا بربك لا تكن مغروراً لقد سمعتك تتكلم البارحة |
Qual é. Estás dizendo que não vai ser nem um pouco estranho? | Open Subtitles | بربك , أتقول بأنه لن يكون ولو علي الأقل غريباً ولو بمقدار قليل؟ |
Pelo amor de Deus, Martha Você espera que eu desista do meu casamento? | Open Subtitles | مارثا ، بربك هل تتوقعين مني أن أتخلى عن زواجي؟ |
Henry, Por amor de Deus. São do projecto da morte das raparigas. | Open Subtitles | هنري، بربك انها مجرد لمشروع الوفيات الذي يقوما به الفتيات |