Quantos inocentes mataste durante os seis séculos em que vingaste a tua família? | Open Subtitles | كم بريئا ً قتلت خلال ستة قرون في مهمتك للثأر لعائلتك؟ |
Quantos inocentes terão que morrer para vingares o teu filho? | Open Subtitles | كم شخصا بريئا يجب أن يموت لتثأر لأبنك ؟ |
As fantasias dele eram muito inocentes e foram controladas durante todos estes anos. | Open Subtitles | اقصد هوسه كان بريئا بشكل كاف كان مرافقه طوال هذه السنوات |
Junior era inocente, sabia desde o início... mas não vi mal algum em fazê-lo suar um pouco. | Open Subtitles | جونيور كان بريئا كما كنت أعلم منذ البداية ولكنني لاأرى خطرا في ترك المغفل قليلا |
Eles estava inocente, mas levaram-no, porque ele era respeitado pelo meu povo. | Open Subtitles | كان بريئا , لكنهم أخذوه لأنه كان محترما من قبل شعبي |
A agência noticiosa islâmica diz que forças militares violaram ilegalmente o espaço aéreo iraniano e mataram 45 trabalhadores inocentes. | Open Subtitles | بناءا على تقرير الجمهورية الإسلامية فإن قوات الجيش قد إخترقت الحظر في سماء إيران وقاموا بقتل 45 عاملا بريئا هناك |
- acusando inocentes. | Open Subtitles | جاريد بريسكو ليس بريئا |
Estão ali 20 pessoas inocentes. | Open Subtitles | هناك 20 شخصا بريئا في هناك. |
- Michael, é impossível que Deus me obrigasse a ver dois inocentes a ir para a prisão. | Open Subtitles | مع رجلين ابرياء ليتم سجنهم ولكن سيدة (دانر), انا لست بريئا |
Que eles estavam... inocentes. | Open Subtitles | ليس بريئا .. |
Era como sentir o sabor da segurança Todo o mundo voltaria a ser inocente, e tudo voltaría a ser normal. | Open Subtitles | لقد كان مثل ذلك الطفل الذى عندما يتذوق من تلك الشجرة سيعود العالم بريئا وتعود الأمور إلى طبيعتها |
Em todos os nossos negócios, nunca matámos uma pessoa inocente. | Open Subtitles | في كل تعاملاتنا لم نقتل أبدا شخصا واحدا بريئا |
Ela não vai descansar até descobrir se o Michael Hayes é inocente. | Open Subtitles | نعم, هي لن ترتاح حتى تعرف إن كان مايكل هايز بريئا. |
Mas foi preciso uma pergunta inocente da minha filha, que na época tinha 4 anos, para me fazer reconhecer isso. | TED | لكن تطلب الأمر سؤالا بريئا من ابنتي التي كان عمرها آنذاك أربع سنوات، ليجعلني أقدره. |
Einon não era inocente. Foi ele que poluiu o coração. | Open Subtitles | أينون لم يكن بريئا إنه هو من دنس القلب |