a desinformação e os mal-entendidos começaram a espalhar-se cada vez mais depressa pelas comunidades, que ainda ficaram mais alarmadas com a situação. | TED | رأينا التضليل و التصورات الخاطئة قد بدأت بالإنتشار حتى بشكل أسرع خلال هذه المجتمعات، التي أصبحت أكثر حذرا إزاء الوضع. |
Quando as fontes que se reabastecem mais depressa não satisfazem a procura, começamos a ir buscar as reservas finitas subterrâneas. | TED | وحين لاتستطيع المصادر التي تتجدد بشكل أسرع ان تلبي الاحتياجات نبدأ في ضخها من مخزوننا التحت أرضي المحدود. |
Pensamos se devemos andar mais depressa ou se devemos abrandar o passo. | TED | تتسائلين إن كان عليكِ السير بشكل أسرع أم أن عليكِ الإبطاء. |
e Musu. Penso que é a altura de a tecnologia nos ajudar a formar pessoas, mais rapidamente, e melhor do que nunca. | TED | وأعتقد أنه آن الأوان للتكنولوجيا أن تساعدنا في التدريب، أن تساعدنا في تدريب الناس بشكل أسرع وأفضل من ذي قبل. |
E penso que quanto mais rapidamente aceitar isso, melhor será para si. | Open Subtitles | و أظن أنه كلما قبلت بذلك بشكل أسرع, كلما سهلت مغادرتكِ |
Mas vêm mais rápido agora. E só pode significar uma coisa. | Open Subtitles | لكنها تتوالى بشكل أسرع الآن، و هذا يعني شيئاً واحداً |
Caso contrário, se não conseguirmos, os glaciares vão derreter muito mais depressa. | TED | و لكن إن لم نستطع ذلك، الجليد سوف يذوب بشكل أسرع. |
No século VIII, começou a fazer sentido um barco à vela: podia ir mais longe, mais depressa, à procura de saques disponíveis. | TED | في القرن الثامن، برزت أهمية احتواء السفن على الأشرعة، إذ يمكنها من المضي قدماً بشكل أسرع للبحث عن غنائم متاحة. |
O tempo voa, mas a magia voa mais depressa. | Open Subtitles | الوقت الذباب , ولكن السحر الذباب بشكل أسرع. |
Ao mesmo tempo, é cortado por uma corrente de água de um glaciar que está a derreter mais depressa, mais acima, arrastando isto. | Open Subtitles | في نفس الوقت ، الجدول يقطعه من الأسفل من الأنهار الجليدية التي تذوب بشكل أسرع فوق الوادي، يزيل هذا الشيء بعيدا. |
Não faço ideia do que acabaste de dizer, mas tenho certeza que o conseguia fazer mais depressa. | Open Subtitles | ليست لدي أي فكرة بما قلته لتو لكن أنا متأكدة أنه بإمكاني فعلها بشكل أسرع |
A temperatura caiu mais depressa do que tinha previsto. | Open Subtitles | انخفضت درجة الحرارة بشكل أسرع مما كنا نتوقع. |
Consegue fazê-lo mais depressa, visto que é o melhor? | Open Subtitles | هل يمكنك تنظيفه بشكل أسرع بما أنكم الأفضل؟ |
Happy, a manivela move-se mais depressa sem a carga. | Open Subtitles | هابي, الرافعة تتحرك بشكل أسرع مع الحمولة الخفيفة |
Porque nós retiramo-los da água mais depressa do que eles conseguem reproduzir-se. | TED | لأننا أخذناها من الماء بشكل أسرع من قدرتها على التكاثر. |
Tal como tudo na natureza, quando as coisas ficam demasiado concentradas, soa um sinal que leva as células cancerosas a afastar-se mais rapidamente do local primário e a espalharem-se para um novo local. | TED | مثل أي شيء آخر في الطبيعة، عندما تصبح الأشياء ضيقة جدًا، فإن الإشارة تتحسن، مما يؤدي إلى تحرك الخلايا السرطانية بشكل أسرع من الموقع الرئيسي للورم وانتشارها في موقع جديد. |
Outras pessoas usam as tarefas para as distrair da dor, e essas pessoas terminam a tarefa mais rapidamente e melhor quando têm dores do que quando não têm. | TED | والبعض اللآخر يستغلون المهام لتلهيهم عن الألم وهؤلاء الأشخاص بالفعل يؤدون المهمة بشكل أسرع و أفضل عندما يكونون تحت تأثير الألم أكثر من عدم وجوده |
E se os nossos glaciares derreterem muito mais rapidamente do que eu suponho? | TED | ماذا لو أن أنهارنا الجليدية ذابت بشكل أسرع مما كنت أتوقع؟ |
Quanto mais rápido aceitares estes factos, em melhor situação estaremos nós. | Open Subtitles | كلما تقبلت الحقائق بشكل أسرع كلما سارت الأمور بشكل أسهل |
Eles levam-nos onde queremos ir, só que mais rápido. Sr. Monk. | Open Subtitles | إنها توصلك إلى المكان الذي تريدين الذهاب إليه بشكل أسرع |
Ou o faz ir embora ou comer-te mais rápido. | Open Subtitles | هذا سيجعلهم يبتعدون عنك أو يأكلونك بشكل أسرع |
- Pode terminar como Chuck. Passar por paredes de aço irá acelerar o processo. | Open Subtitles | مرور الجدران الفولاذيّة يجعل الأمر يحدث بشكل أسرع |