ويكيبيديا

    "بطولي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • heróico
        
    • herói
        
    • heróica
        
    • heroico
        
    • épico
        
    • heroica
        
    • da minha altura
        
    Sendo vosso comandante, o Capitão Mallory tem de se mostrar heróico. Open Subtitles كما ترون ان قائدكم كابتن مالوري يلعب دور بطولي
    Soube do feito de ontem. Foi muito heróico. Open Subtitles سمعت عن الاطفال الصغار ليله امس ، كان عمل بطولي
    Tudo o que temos de fazer é pintar algo heróico para motivar o soldado simples. Open Subtitles كل ماعلينا فعله هو رسم شيءٍ بطولي يفتتن به الجندي ضعيف العقل.
    - Sim, mas foi um herói ontem. Open Subtitles أجل، لقد كان يتصرف بشكل بطولي الليلة الماضية.
    Diz que o problema do índio é o problema da terra, e que a revolução não será decalque nem cópia, mas sim a acção heróica de um povo. Open Subtitles يقول بأنّ المشكلة الرئيسية المحلية هي الأرض وبأنّ الثورة لن تكون إلا عمل بطولي من شعبنا
    Tu tens que fazer alguma coisa especial, algo admirável, algo heroico. Open Subtitles عليكَ أن تفعل شيئاً خاص شيئاً مثير للإعجاب شيئ بطولي
    Permissão para começar um dia a fazer amor épico, senhorita sensual. Open Subtitles الاذن لبدأ يوم بطولي للجنس لـ امرأة مثيرة
    As fontes informaram que este incidente envolve um cão e um gato muito heróico. Open Subtitles المصادر تقول لي بأنهذهالحادثة.. بطريقة ما تتضمن كلب وقط بطولي
    Algo heróico e viril, mas tens de falar com as famílias. Open Subtitles , و هذا تصرف رجولي و بطولي من قبلك لكن عليك أن تتحدث إلى العائلات الآن
    Este pode até ser o melhor dia das suas vidas. Um feito heróico que justifique toda a sua existência Open Subtitles عمل بطولي واحد يبرر وجودهم في هذه الحياة
    Talvez um desempenho embriagado um assalto a uma loja de bebida marroquina um acto heróico egoísta, uma violação tardia Open Subtitles ربما تمثيل سكرانة او سرقة بلهاء لمحل خمور اداء بطولي اناني حصاد متأخر
    Em 40 anos, nunca tive oportunidade de fazer nada heróico. Open Subtitles منذ 40 عاما ، ولم يكن لي في فرصة للقيام بأي شيء بطولي
    Diria que foi heróico e, de certa forma, poético. Open Subtitles أقول أنّ هذا بطولي وإلى حد ما شاعري
    É bastante heróico até mesmo para mim. Nunca ninguém voltou com vida. Open Subtitles إنه بطولي حتى بالنسبة لي لم يعود أحداً منه حياً
    Muito heróico, Sr. Presidente, mas não tinha intenção de poupar qualquer um de nós. Open Subtitles يا له من تصرّف بطولي يا سيادة الرئيس لكنك لا تنوي الإبقاء على روح أحدنا
    E preciso dizer, o que está a fazer por esta cidade é heróico. Open Subtitles وعليَ أن أقول، أن ما تفعله لأجل هذه المدينة، بطولي.
    Venham e vejam... que sou um herói melhor do que vocês! Open Subtitles بأنه يمكنني ان أقوم بعمل بطولي أكثر مما يمكنكم
    Nunca chocou com o complexo de herói dele? Open Subtitles ألم تلاحظي نزعته في الظهور بدور بطولي من قبل؟
    Admiro a sua paixao, Dr. Jackson, mas aconteceram demasiadas coisas para as reparar com uma acçao heróica. Open Subtitles أنا معجب بعاطفتك , دكتور جاكسون لكن قد حدث الكثير ليتم معالجته بواسطة تصرف بطولي واحد
    Eu estava a redecorar o meu esconderijo secreto, quando recebi a chamada de uma invasão heróica. Open Subtitles كنت أعيد تصميم موقعي السري عندما وصلتني رسالة عن غزو بطولي
    Devo lembrá-lo do resultado de seu último ato heroico? Open Subtitles هل يجب أن أذكر بنتيجة آخر عمل بطولي لك ؟
    - Foi épico. Open Subtitles لقد كان ذلك آمر بطولي
    Toda a gente pensou que isso era uma coisa heroica de se fazer. Open Subtitles كلّ شخص إعتقد أن هذا شيء بطولي للقيام به
    A tua mãe disse que eras um miúdo, mas és quase da minha altura. Open Subtitles أمك قالت أنك طفل، ولكنك تقريبا بطولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد