daqui a uns dias, devemos ir a casa de Shige. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام هنا اظن اننا سنذهب الى شيغي |
Até daqui a uns anos. Na vossa audiência de liberdade condicional. | Open Subtitles | أراك بعد بضعة سنوات، فى أول جلسة استماع للإفراج المشروط |
Ela terá 203 anos dos vossos dentro de alguns dos vossos dias. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام سيكون عمرها مائتين و ثلاثة من أعوامكم |
dentro de uns momentos, serei o senhor desta propriedade inteira. | Open Subtitles | بعد بضعة لحظات سأكون أنا المسيطر على كل هذا القصر |
Tenho de ir à cidade, mas volto em alguns dias, está bem? | Open Subtitles | علي أن أعود إلى المدينة. لكني سأعود بعد بضعة أيام، حسنًا؟ |
Pronto! daqui a umas semanas terá os seus bilhetes. | Open Subtitles | حسنا إذن، ستحصل على تذاكرك بعد بضعة أسابيع |
Após algumas visitas, o Will parecia achar que me devia fazer perguntas sérias. | Open Subtitles | بعد بضعة زيارات، بدا أن ويل يفكر أنه لابد أن يسأني أسئلة جادة |
Em poucos dias fecharemos um negócio de 35 milhões. | Open Subtitles | انتهينا تقريبا، نحن على بعد بضعة أيام من إتمام ال 35 مليون |
Não te preocupes, ele será bem tratado e depois de alguns dias a tomar os medicamentos, bom, ele nem vai precisar de correias. | Open Subtitles | لا تقلق , انه سوف يكون في رعاية جيدة بعد بضعة أيام على الأدوية , حسنا , حتى انه لن يحتاج إلى الأشرطة |
Põe-no na cela. dentro de algumas horas, dá-lhe outro telefonema. | Open Subtitles | ضعه في الحجز، و بعد بضعة ساعات، دعه يقم بإتصال آخر |
Não. Tenho um compromisso com uma pessoa daqui a uns minutos. | Open Subtitles | لا، وَعدتُ بأنّني سأُقابلُ شخص ما بعد بضعة دقائق، لذا |
Faço uma pausa daqui a uns minutos, se quiseres conversar. | Open Subtitles | لدي إستراحة بعد بضعة دقائق إن كنت تريد التحدث |
Faço uma pausa daqui a uns minutos, se quiseres conversar. | Open Subtitles | لدي إستراحة بعد بضعة دقائق إن كنت تريد التحدث |
Vamos ri, ri. Espera e verás. Talvez não rias tanto daqui a uns dias. | Open Subtitles | إستمرى بالسخرية , إنتظرى لتري لن تسخرى بهذه الشدة بعد بضعة أيام |
Não tens o direito de falar com a tua mãe assim. Ela vai morrer, dentro de alguns dias. | Open Subtitles | ليس لديكِ حقٌ بالتحدث مع أمكِ هكذا، ستموت بعد بضعة أيام |
O médico disse que tive sorte, e que devo sair daqui dentro de alguns dias. | Open Subtitles | الطبيب قال اني كنت محظوظة و وسأكون قادرة على الخروج من هنا بعد بضعة ايام |
Mando-a para casa dentro de uns dias, para se restabelecer. | Open Subtitles | سأعيدها للمنزل بعد بضعة أيّام حتّى تتعافى. |
O prazo terminará em alguns dias... E legalmente temos de os cumprir. | Open Subtitles | الدفع يستحق بعد بضعة أيام ومطلوب منك قانونياً أن تؤدي ما عليك |
Vou entrar em contacto daqui a umas semanas por causa da audiência, contrate um advogado ou ser-lhe-á nomeado um. | Open Subtitles | سأتصل بك بعد بضعة أسابيع بشأن الاستدعاء إلى المحكمة اتصل بمحام قبل القدوم أن سنعين لك محامياً |
"Após algumas semanas, eles mudaram-se, não sei para onde. | Open Subtitles | بعد بضعة أسابيع, تم نقلهم لا أعلم إلى أين |
Em poucos dias, o Congresso fez uma surpreendente revira-volta e deu aos bancos os mais de 700 biliões de dólares que queriam, | Open Subtitles | بعد بضعة ايام ادوا حيلة كبيرة واعطوا البنك ال700مليون المرغوبة |
depois de alguns encontros, comecei a gostar de sua personalidade excêntrica. | Open Subtitles | بعد بضعة مواعيد في حقيقة الامر بدأت استمتع بشخصيته الغريبة الاطوار |
Por ter roubado esta rosa... Vou ter que regressar dentro de algumas horas. | Open Subtitles | لسرقة هذه الزهرة، يتوجب عليّ العودة بعد بضعة ساعات. |
Ficarei bom depois de uns dias de repouso, e você e exactamente o que o medico recomendou. | Open Subtitles | سأكون جيد بعد بضعة أيام من الراحة، وكنت وبالضبط ما أوصى الطبيب. |
Este objeto foi descoberto apenas há uns anos e pode atingir-nos daqui a alguns anos. | TED | تم إكتشاف هذا النيزك قبل بضعة أعوام ويمكنه أن يصطدم بنا بعد بضعة أعوام. |
Uma mina matou duas cabras a uns quarteirões daqui. | Open Subtitles | أنفجر لغم على نعزتين على بعد بضعة أحياء. |
Não havia lugar onde ficar, então encaixei o computador, fui-me embora, voltei após alguns meses, encontrei as crianças a jogar jogos no computador. | TED | لم يكن هناك مكان لأستقر به، فوضعت جهاز الحاسوب ثم ذهبت و عدت بعد بضعة اشهر، وجدت الاطفال يلعبون الألعاب عليه |
Mas Passadas umas semanas tornou-se claro que era mais do que isso. | Open Subtitles | ولكن بعد بضعة أسابيع بدا واضحاً أن الأمر أكبر من هذا |
Espera-se que o Lydell Sénior faça uma rara aparição pública para o funeral do seu filho dentro de poucos dias. | Open Subtitles | هيمون الأب يتوقع أن يظهر بشكل نادر في جنازة ابنه بعد بضعة ايام |