Você fez um exame completo ao tipo. Encontrou alguma coisa? | Open Subtitles | لقد قمتَ بفحص شامل للرجل، هل عثرتَ على شيء؟ |
E vocês encham-no de prednisona e façam-lhe um exame olfativo. | Open Subtitles | أنتما الإثنان أعطياه بريدنيزون وقوما بفحص لحاسة الشم لديه |
Bom, sabe, poderíamos sempre fazer um teste de ADN. | Open Subtitles | حسناً كما تعلم بإمكاننا القيام بفحص للحمض النووي |
Por isso é que o Patton teve de verificar tudo. | Open Subtitles | ذلك لماذا كان باتون يقوم بفحص كل شىء مرتين |
Ainda temos de examinar aquele local na margem oposta. | Open Subtitles | مازال علينا أن نقوم بفحص المكان المقابل للبنك |
Eles que façam uma análise radiológica às naves. | Open Subtitles | اجعليهم يقومون بفحص اشعاعي علي متن سفنهم |
Vamos testar este pressuposto dirigindo-nos à Europa Oriental. | TED | وقد قمنا بفحص هذا الافتراض وتوجهنا الى اوروبا الشرقية |
Mas ela acabou de chegar, então só fiz um exame preliminar. | Open Subtitles | في المنطقة الجدارية لكنها جائت للتو وقمت فقط بفحص أولي |
Gosto de pensar que faço um exame físico minucioso, mas, como agora a visita era apenas para o exame físico, eu pude fazer um exame físico extraordinariamente minucioso. | TED | أحب ان أعتقد بأنني أقوم بفحص جسدي شامل ولكن لأن الزيارة بالكامل كانت خاصة بالفحص الجسدي أستطعت أن أقوم بفحص شامل مميز. |
Além da autópsia, faça uma craniotomia e um exame histológico. | Open Subtitles | أريد أن أكون متأكداً أنه بالإضافة للتشريح, ستقومون أيضاً بفحص تاريخي ووتركيبي. |
A B6 não seria detectada num teste de toxicologia. | Open Subtitles | لكن التسمم بفيتامين بي6 لن يظهر بفحص السموم |
Podemos fazer um teste simples. | TED | يمكننا فعل ذلك بفحص بسيط جدا: نحك بشكل خفيف احد خديك للحصول على خلايا ثم نرسلها |
Fotografa os ferimentos e faz um teste de violação, por favor. | Open Subtitles | اعمل معرفا لي دكتور,صور اصاباتها قم بفحص اعتداء جنسي |
Para verificar o álibi do Keller, o Vikram e eu analisamos os vídeos de segurança do escritório. | Open Subtitles | من اجل التحقق من حجة غياب كيلر قمت انا وفيكرام بفحص لقطات الأمن من الشركة |
Vou verificar as escadas traseiras, talvez fossem por lá. | Open Subtitles | سأقوم بفحص السلالم الخلفية ممكن هربوا من هذا الطريق |
- Sim. Em nome da Ciência, permitam-me examinar onde ela morreu? | Open Subtitles | حسناً، باسم العلم، أتسمحين لي بفحص المكان الذي ماتت فيه؟ |
Bem, um estudo testou isto ao examinar as personalidades das pessoas. | TED | حسناً, احدى الدراسات اختبرت ذلك بفحص شخصيات الناس. |
O lítio não entra numa análise básica, espantalho. | Open Subtitles | الليثيوم لا يظهر بفحص السموم أيها الفزاعة |
Eu, eu vou buscar a Christina, vou trazê-la de volta para aqui, você irá testar o seu DNA... e depois vou levar o meu neto comigo! | Open Subtitles | إننى ذاهبه لكي أرجعها هنا وإنت ستقومين عليها بفحص الحمض النووي وبعدها سأخذ حفيدي إلى معي |
A Abby examinou o ADN dele e não encontrou nada. | Open Subtitles | آبى قامت بفحص حمضه النووى و جائت خاويه الوفاض |
Temos que fazer primeiro alguns testes para avaliar a sua ovulação e então o casal terá que... | Open Subtitles | علينا أن نقوم باختبار أولاً للتأكد من سلامة بويضاتك ثم شريكك أيضاً سيقوم بفحص مشابه |
Há uma semana fiz exames de rotina, nada me incomodava. | Open Subtitles | قبل أسبوعٍ، قمتُ بفحص طبي إعتيادي، أحسست بأني بخير. |
Tem dormido no escritório... anda a analisar documentos, estatísticas... | Open Subtitles | إنه ينام في مكتبه. يقوم بفحص الملفات, الإحصائيات. |
O único problema médico que que as análises revelaram foi hiponatrémia. | Open Subtitles | المسألة الطبية الوحيدة التي ظهرت بفحص الدم هي انخفاض الصوديوم |
A biopsia é dolorosa, e desnecessária. Acabamos de lhe fazer um ultra-som. | Open Subtitles | فحص النسيح مؤلم و غير ضروري قمنا بفحص بالموجات فوق السمعية |
Fechem as saídas. Precisamos de uma verificação completa de identidade. | Open Subtitles | أغلقوا المخارج علينا أن نقوم بفحص كامل للهويات |
Isso, no entanto, é bom o suficiente para garantir uma inspeção interna. | Open Subtitles | هذا من ناحية أخرى جيد كفاية ليسمح بفحص داخلي. |
! Os engenheiros que examinaram o edifício ontem à noite não encontraram nenhum problema em nenhuma das secções em que podiam procurar. | Open Subtitles | إن المهندسين الذين قاموا بفحص المبنى الليلة الماضية لم يستطيعوا ان يجدوا مشكلة في أي قسم من الأقسام التي تفحصوها |