ويكيبيديا

    "بقرار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • decidir
        
    • uma decisão
        
    • decisões
        
    • da decisão
        
    • a decisão
        
    • decisão de
        
    • veredicto
        
    Acho que te tinha dito. Sou finalista. Tenho que decidir em breve. Open Subtitles ظننتُ أنّي أخبرتك أنّي قديم, عليّ الخروج بقرار قريباً.
    E se não puderes decidir, fico contigo até que consigas. Se me deixares. Open Subtitles وإذا لم تقدري على الخروج بقرار سأجلس لجوارك حتى تتمكّني من ذلك.
    Mas eu acho que agora pode tomar uma decisão informada. Open Subtitles لكن الآن أعتقد أنه بمقدورك أن تقوم بقرار مدروس
    Sabemos o contexto em que essa pessoa vai tomar uma decisão, onde está, com quem está, a energia, tudo isso, e podemos ainda acrescentar outras coisas. TED أعرف الظروف التي تتحكم بقرار هذا الشخص، أين ومع من يعيش، نشاطه، وأي شيء عنه، ويمكنني الحصول على معلومات أخرى.
    Você toma decisões importantes todos os dias e ouve conselhos de pessoas em quem confia... Open Subtitles أنت تقوم بقرار كبير كل يوم وتتلقى النصيحة ممن تثق به
    Estou aqui para o informar da decisão do Conselho Supremo Executivo. Open Subtitles أنا هنا لأُبلغك بقرار المجلس التنفيذي الأعلى.
    Hoje, a decisão do Supremo Tribunal, da decisão governamental de suspender a Segurança Social... Open Subtitles اليوم بقرار المحكمة العليا في دعم قرار الحكومة في تعليق التأمين الإجتماعي..
    A ação torna-se mais complicado com a decisão de Helena de os seguir até aos bosques, na esperança de conquistar o coração de Demétrio. TED ويزداد الأمر تعقيدًا بقرار "هيلينا" أن تتبعهم جميعًا إلى الغابة، على أمل الفوز بقلب "ديميتريوس".
    - O veredicto pode sair. Open Subtitles قد يخرجون بقرار في أي لحظة أسمعك يا عزيزتي
    Ou se não o quiseres, levo-te a uma clínica. E se não puderes decidir, fico contigo até que consigas. Open Subtitles ولو قرّرت التخلّص منه, سآخذك لعيادة, وإذا لم يكن بوسعك الخروج بقرار, سأجلس لقربك حتى تقرّري.
    Não preciso da tua ajuda para decidir se precisamos! Open Subtitles أنا لست بحاجة لمساعدتك بقرار سواء كنت أحتاج المساعدة أم لا
    Preciso de ir. Avisem-me sobre aquilo que o Danny decidir. Open Subtitles علي أن أذهب , أخبروني بقرار داني
    Mas tens de decidir fazer algo. Open Subtitles ولكن عليك القيام بقرار وفعل شيء بخصوصه
    Apresentarei provas suficientes para entrarem numa sala de jurados e voltarem com uma decisão que não admite dúvidas. Open Subtitles أنا سأقدم أدلة كافية حتى تستطيعوا أن تدخلوا غرفة المحلفين وتعودوا بقرار واضح ليس به أى شك
    A não ser que a minha mãe tenha razão, e eu não me consiga manter firme a uma decisão. Open Subtitles إلا لو كانت أمي محقّة وأني لا أستطيع التمسّك بقرار
    Não quero isto arruinado só porque um júri toma uma decisão burra. Open Subtitles أنا لا أريده أن ينهار بسبب محكمة غبية , تأتى بقرار غبى
    - A única diferença entre nós é que, quando tomei más decisões na vida, não fui apanhada. Open Subtitles , الإختلاف الوحيد بيننا هو ,أنه عندما قمت بقرار سيء في الحياة . لم يتم القبض علي
    Um dia vão ter de tomar decisões. Open Subtitles في لحظة ما , عليك أن تقوم بقرار
    Não posso tomar decisões importantes no meio dum musical! Open Subtitles -باري) )! -اسمع، أنا لا أقوم بقرار مصيري ... وسط إنتاج موسيقي كبير
    Vim informá-lo da decisão do Coronel Kadhafi. Open Subtitles جئت لأبلغك بقرار العقيد القذافي
    "Estamos orgulhosos da decisão da Bristol de ter o seu bebê e ainda mais orgulhosos de nos tornarmos avós." Open Subtitles نحن فخورين بقرار بريستول بالإنجاب" "وفخورين أكثر بأن نكون أجداد
    Os adeptos dos Eagles não ficaram satisfeitos com a decisão, mas Vermeil não vai correr riscos aqui. Open Subtitles مشجعى النسور ليسوا سعداء بقرار الحكم ولكن فيرميل لا يأخذ أي فرصة هنا
    Tipo, lixada por uma péssima decisão de negócios. Open Subtitles مثل،أنها أخفقت بقرار عمل واحد
    Faria a gentileza de dar ao seu amigo o veredicto do Rei? Open Subtitles هل ستكونين لطيفة كفاية لتخبري صديقك القديم بقرار الملك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد