ويكيبيديا

    "بقطع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cortar
        
    • cortou
        
    • cortar-lhe
        
    • corte
        
    • corta
        
    • cortar-te
        
    • cortamos
        
    • cortado
        
    • incisão
        
    • cortando
        
    • cortaram
        
    • cortar-me
        
    • cortei
        
    • pedaços
        
    • desligar
        
    Tenho ordens para cortar o seu ulmeiro, mas elas filhas não deixam. Open Subtitles لديّ اذن بقطع شجرة الدردار خاصتكم ولكن بناتك لن يسمحوا لنا.
    Se não abrires a porta agora eu vou-te cortar os joelhos. Open Subtitles .. إذا لم تفتحي على الفور سأقوم . بقطع ركبتيكِ
    Vou cortar o resto das mangas das camisolas e depois vou comprar mais camisolas e cortar-lhes as mangas também. Open Subtitles وأقطع كل ما بقي من أكمام القمصان لدي وأذهب بعد ذلك لشراء قمصان أكثر وأقوم بقطع اكمامها
    Sabias que quando a Amy tinha 14 anos, ela cortou a pele entre os próprios dedos dos pés? Open Subtitles هل تعلم أنها حين كانت في سن الـ 14 قامت بقطع النسيج اللحمي بين إصبغي قدمها
    Depois de vos matar, Vou-vos cortar os dedos e incriminar os vietnamitas. Open Subtitles بعد أن أقتلك سأقوم بقطع أصابعك وتعليقها على أحد بنايات الفيتناميين
    Não tens o direito de cortar os pacientes dos outros. Open Subtitles ليس لديك مطلق الحرية لتقومي بقطع مريض شخص آخر.
    Estás a ameaçar cortar fundos aos distritos com escolas públicas? Open Subtitles أنتَ تُهدد بقطع المعونات القومية عن مقاطعات مدارس الإتحاد.
    Só não sabia que ia cortar a minha própria garganta ao atravessá-lo. Open Subtitles ولكنني لم أدرك أنني سأخاطر بقطع عنقي أثناء محاولتي الفرار منه.
    Ficava ali em pé, a cortar pernas e braços, com entranhas por toda a parte, corpos e gritos! Open Subtitles فقط تقف هناك وتقوم بقطع الساقين و الذراعين. والأحشاء في كل مكان و الجثث و الصراخ.
    Deixar um deles ir é como cortar um braço. Open Subtitles ترك أحدهما بالنسبة لي أشبه بقطع أحد ساعديّ.
    Depois de abandonar o teatro, cortou o braço esquerdo da filha. Open Subtitles بعد هربها من المسرح قامت بقطع اليد اليسرى لابنتها الرضيعة
    cortou o tráfego fluvial e abriu fogo sobre a margem oposta. Open Subtitles لقد قام بقطع المرور النهرى و وضع الضـفه المقـابله تحت نيران القـصف
    A CIA cortou o sinal. Open Subtitles الإستخبارات المركزية قامت بقطع التغذية ؟
    Sabe, afinal de contas, estavam a tentar cortar-lhe na medicação que o fazia inteligente. Open Subtitles تعلمون، بعد كل شيء، كانوا يحاولون بقطع الدواء ان كان مما جعله الذكية.
    Foi dada queixa de um corte de energia neste bairro, esta noite. Sim. Open Subtitles كان هناك بلاغ بقطع التيار في منطقتك ليلة أمس
    corta o cobertor, atamo-lo ao meu pai e baixamo-lo até à carroça. Open Subtitles قومي بقطع بطانية، سنربطها في والدي و نقوم بإنزاله الى العربة
    E se me deixasses cortar-te a cabeça, ele comia-a. Open Subtitles ولو تسمح لى بقطع رأسك الامريكى سيأكله أيضا
    Como para o hambúrguer, cortamos o raio do grelhador. TED تماما مثل حالة الهمبرجر, قمنا فقط بقطع المشوى
    Mas com a Jan, fica-se contente por nos terem cortado os ramos. Open Subtitles ولكن مع " جان " فإنك تتطلع قدما لتقوم بقطع فروعك
    Desculpa mas não me atrevo a fazer outra incisão. Open Subtitles انا اسف, انا لا اجرؤ على القيام بقطع اخر.
    Vou tentar aliviar a pressão cortando uma parte do seu crânio. Open Subtitles سأحاول أن أخفف من الظغط بقطع جزء صغير من جمجمتك
    Então cortaram o seu pé para que ele não fugisse. Open Subtitles ثم قاموا بقطع قدمه لكي لا يتمكن من الهرب
    O que irão fazer? Vão cortar-me as orelhas primeiro? TED ما الذي سيقومون بفعله؟ هل سيقومون بقطع أذني أولاً؟
    Assim, cortei um buraco com as medidas da calha. Só há um problema. Open Subtitles لقد قمتُ بقطع حفرة تُطابق قياسات الحفرة، ولكن هناك مشكلة واحدة فقط.
    Se pararem a imagem, poderão ver que os pedaços de vómito são fotos dos nossos animadores e dos seus amigos. Open Subtitles إذا أوقفت الفيديو، فيمكنك أن ترى بقطع القيء صور رؤوس رسامينا وأصدقائهم
    - Vou desligar o gás até me dares o dinheiro. Open Subtitles ساقوم بقطع الغاز حتى تتمكنى من الحصول على المال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد