ويكيبيديا

    "بقليل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • um pouco
        
    • um bocadinho
        
    • um bocado
        
    • Com
        
    • pequena
        
    • logo
        
    • pouco tempo
        
    • menos
        
    • algum
        
    • ligeiramente
        
    • pouco mais
        
    Vemos as operárias de manutenção a sair Com um pouco de areia, depositam-na, dão meia volta e tornam a entrar. TED حيث يمكنكم مشاهدة عمال صيانة العش يخرجون بقليل من الرمل، يضعونه في الأسفل، يستديرون، ومن ثم يذهبون مجدداً.
    Vamos olhar para cada uma delas Com um pouco mais de pormenor. TED دعنا ننظر إلى كل واحد كن هذه التقنيات بتفصيل أكثر بقليل.
    Desculpa, mas qual é o teu problema Com o facto de o teu filho se divertir um bocadinho? Open Subtitles أنا آسف، ولكن ما هي مشكلتك فى أن يحظى ابنك الصغير بقليل من المرح في حياته؟
    Está um bocado pior esta semana porque tem este acordo e... Open Subtitles ،إنه أسوأ بقليل هذا الأسبوع لأنه حصل على هذهِ الصفقة
    Se eu pressionar o meu cursor, fazem uma pequena dança. TED واذا أمسكت بمؤشري، تقوم بقليل من الرقص.
    E podemos começar a transferi-los logo a seguir. Óptimo. Open Subtitles و يُمْكِنُنا البدء بنْقلَهم بعد ذلك بقليل جيد
    Descobri a sua natureza temperamental, as margens que ele inundava em determinadas alturas e, pouco tempo depois, víamos as margens novamente secas. TED استطعت أن أعرف طبيعته المزاجية وأين يغمر جداوله في لحظة واحدة وبعد ذلك بقليل وسترى كيف يجفف شواطئه.
    Ouve a minha confissão Com tanta bondade e, depois, basta um pouco de vergonha e de violência para o fazer falar. Open Subtitles كم يستمع بعطف وبحنان لاعترافى وبعدها بقليل من الخزى والقليل من العنف هذا كل ما يتطلبه الامر لجعله يتحدث
    Vamos lá ver se sai Com um pouco de água. Open Subtitles لنرى إن كان يمكننا تنظيف هذه بقليل من الماء
    Suponho que te estejas a tornar um pouco sério, huh? Open Subtitles أعتقدت أنت ستأخذ الموضوع بقليل من الإهتمام ،اليس كذلك؟
    Sim, e estaria um pouco mais confiante nas minhas hipóteses de enganar o destino e... e ser fiel, se eu e a Summer não nos tivéssemos beijado. Open Subtitles نعم ، وسأكون أكثر من ذلك بقليل على ثقة بلدي عن فرص الغش ومصير لا الغش ، إذا كان فصل الصيف وأنا لم أصل.
    Ele está a tocar a peça que vimos só um bocadinho melhor do que o que eu escrevi. TED اذا سوف يعزف المعزوفة التي رأيتموها منذ قليل بصورة افضل بقليل مما كنت قد كتبت
    Então possivelmente é um bocadinho mais excitante do que parece. TED لذا نظريا . .يمكن لانثى الخنزير ان تحصل على اثارة اكبر بقليل مما هو ظاهر الان
    Quando era miúdo tinha um parecido. Era um bocadinho maior. Open Subtitles كان لدي واحدة كهذه عندما كنت صغيراً أكبر من هذه بقليل
    Na maioria das vezes é inofensiva mas Com um bocado de persuasão pode causar uma dor inimaginável. Open Subtitles غير مؤذية معظم الوقت ولكن بقليل من الاقناع فإنها تسبب ألما فوق ما يمكن تخيله
    Precisas de ficar fora de vista só mais um bocado. Open Subtitles سيكون عليكِ البقاء بعيدة علن الأنظار لفترة أطول بقليل
    Desta vez tens uma pequena vantagem sobre ele, não? Open Subtitles حاولي أن تحظى بقليل من الإثارة هذه المرة ؟
    logo de seguida, disseram-me que as queixas tinham sido retiradas. Open Subtitles بعدها بقليل أجدهم يقولون لي أن التهم قد أسقطت.
    morreu passado pouco tempo, e a minha irmã, que era minha mãe, nunca conseguiu ultrapassar isso. Open Subtitles ماتت بعد ذلك بقليل ،وأختي, التي كانت في الحقيقة أمي لم تتجاوز الأمر أبداً
    Se tivéssemos um telemóvel, podíamos ter encontrado um lugar menos encantador. Open Subtitles لو كان لدينا هاتف لكنا وجدنا مكانا أقل سحرا بقليل
    Prefiro morrer sozinha, sabendo que estás bem, do que ficar um pouco mais quente por mais algum tempo. Open Subtitles أفضّل الموت لوحدي، مع علمي أنّك بخير، من أن أكون أكثر دفئاً بقليل لفترة أطول بقليل.
    Eu fui para o super absorvente, ligeiramente maior nariz tampões, Open Subtitles لقد انتقلتُ إلى الأشياء الكبيرة وسدادات أنف أكبر بقليل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد