Vais contar-me tudo o que aconteceu enquanto eu dormia? | Open Subtitles | هلا أخبرتني بكلّ شيء حدث عندما كنتُ نائمة؟ |
Pronto, Vivian, já lhe disse tudo o que querias, agora dá-me uma fatia de tarte. | Open Subtitles | حسناً فيفيان, أخبرته بكلّ شيء أردتِه والآن أعطني قطعة فطيرة |
Fui acusada de tudo, de roubos até chantagem. Mas, terrorismo é novo. | Open Subtitles | نُعتّ بكلّ شيء من اللصوصيّة حتّى الابتزاز، لكنّ الإرهاب نعت جديد. |
Quando penso em tudo pelo que aquela menina passou, o pai saiu de casa, a mãe está presa, a forma como andou de parente em parente. | Open Subtitles | عندما أفكر بكلّ شيء مرت ..به تلكالفتاةالصغيرة. أبّاها رحل، أمّها في السجن، طريقة إنتقالها |
Alguns refugiados palestinos, ainda sonhando com tudo que perderam, não querem saber de acordo. | Open Subtitles | بعض اللاجئين الفلسطينيّين ما زالوا يحلمون بكلّ شيء فقدوه سوف لن يسمعوا عن التسويّة |
Alguém disposto a arriscar tudo para tirar a amada da cadeia. | Open Subtitles | لقد أدهشني كما تعلم ، شخص على إستعداد ليخاطر بكلّ شيء لتهريب حبيبته من السجن |
Ele está a arriscar a vida dele. Ele está a colocar tudo em jogo para corrigir aquilo que lhe aconteceu. | Open Subtitles | إنّه يخاطر بحياته ويغامر بكلّ شيء ليصوّب ما أصابها |
Tu estimas tudo o que ela te dá... e esqueces a promessa que me fizeste? | Open Subtitles | أنت تعتني بكلّ شيء تعطيك إياه وتنسي وعدك لي؟ |
E percebi que podia dizer-lhes tudo o que eu tinha visto, tudo o que tinha feito, e eles não iam perceber uma única palavra. | Open Subtitles | وأدركتُ أنّ بإمكاني إخبارهم بكلّ شيء رأيته، وكلّ شيء فعلته، ولم يكونواْ ليفهمواْ كلمةً واحدةً. |
Sabe que tenho de informar tudo o que diz, não sabe? | Open Subtitles | تعرفُ أنّهُ يجبُ أن أبلّغ بكلّ شيء تقةلهُ هنا، صحيح ؟ |
Porque me fizeste comprometer tudo o que era importante para mim. | Open Subtitles | لأنّكَ جعلتني أخاطر بكلّ شيء يهمّني في نفسي |
Ela desligou a sua humanidade. Está praticamente dormente para tudo o que faz dela quem ela é. | Open Subtitles | أُخمدت إنسانيّتها، وفقدت الإحساس بكلّ شيء يجعلها على سجيّتها |
Senta-te confortavelmente nessa cadeira, eu trato de tudo. | Open Subtitles | إرتاح على هذا الكرسي وأنا سأهتم بكلّ شيء |
Estou a desistir de tudo em que acredito porque é o único jeito capturar esse imbecil. | Open Subtitles | أنا أقايض بكلّ شيء أؤمن بهِ هنا. لأنّها الطريقة الوحيدة التي سأمسك بهذا الوغد بها. |
Por isso, fizemos de tudo juntos. | Open Subtitles | في الواقع، إلتقينا في معهد السينيما نحن نقوم بكلّ شيء معاً |
Ela ganha em tudo e, por vezes, não gosto de mim quando estou perto dela. | Open Subtitles | تفوز بكلّ شيء وأحياناً، أكره نفسي عندما أكون بجوارها نعم، أتفهّم ذلك تماماً |
O leproso pensou em tudo. | Open Subtitles | فكّر المصاب بداء الجذام بكلّ شيء. |
Só quero que saibas que estou a sentir tudo que estás a sentir. | Open Subtitles | أنا فقط أريدك أن تعرف بأنّني أشعر بكلّ شيء أنت تشعر به. |
Vou fazer bocadinhos de ti. Por tudo que me é sagrado, eu juro. | Open Subtitles | سأجعلك أشلاءاً، أقسم بكلّ شيء مقدس بالنسبة لي. |
com tudo, desde tomates pré-fatiados, até o bordado caseiro nas paredes. | Open Subtitles | بكلّ شيء من شرائح الطماطم المعدّة مسبقًا إلى لوحة التطريز المصنوعة محليًا على الجدران |
Bem, fui criada a acreditar que deves arriscar tudo para proteger aqueles que amas. | Open Subtitles | ربّيت على المخاطرة بكلّ شيء من أجل أحبابك |
Eu não ia colocar tudo em risco por causa de uma prostituta. | Open Subtitles | لم أكن لأغامر بكلّ شيء فداءً لعاهرة حمقاء |
Quer gostes ou não, vais me contar tudo! | Open Subtitles | فهمت؟ لا يهم إذا كنت تحبّ أو تكره، ستخبرني بكلّ شيء! |