Tem de me dizer exactamente o que se passa. | Open Subtitles | أظن أنه عليكِ أن تخبريني بما يحدث بالضبط |
Podíamos ter uma experiência imersiva de estar debaixo de água — sentir que estamos debaixo de água — ver o que se passa. | TED | بحيث يكون لديك هذا الإحساس بالغوص .. الإحساس بالوجود تحت الماء الإحساس بما يحدث وأنت تحت الماء |
Devíamos dizer à Teyla o que se está a passar. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نخبر تايلا بما يحدث هنا |
- Diz-me o que aconteceu. - Não sou conversador mas direi isto. | Open Subtitles | إذا أنت ستخبرنى بما يحدث أنت تعرف أننى رجل لا يحب الكلام الكثير |
Não importa o que acontece comigo desde que saia daqui com vida para ver a minha filha. | Open Subtitles | لم أكون أهتم بما يحدث لي فقط كنت أريد أن أستعيد حياتي من أجل أبنتي |
Mamã, sabes que não tenho nada que a com isto. | Open Subtitles | -ماما , تعلمين أنه ليس لي علاقة بما يحدث |
Tínhamos de nos sentar em separado, numa sala só para mulheres, sem ter noção do que se passava no conselho. | TED | كان علينا الجلوس في غرفة مستقلة للنساء، دون أدنى دراية بما يحدث داخل المجلس. |
Todas as pessoas nesta sala, se estiverem vivas, vão ser afectadas pelo que está a acontecer nas cidades com este fenómeno extraordinário. | TED | على كل شخص في هذه الغرفة .. إن بقيتم على قيد الحياة سوف يتأثر بما .. يحدث في المدن جراء هذه الظاهرة الاستثنائية |
Quero lá saber do que acontece às pessoas ou de como elas se sentem. | Open Subtitles | و كأننى أهتم بما يحدث للناس أو كيف يشعرون ؟ |
- Bem, se me disserem o que se passa. - Tivemos um problema. | Open Subtitles | ـ بخير، إذا أخبرتني بما يحدث ـ كانت عندنا مشكلة |
- É capaz de me dizer o que se passa? - Não. E não toque em nada. | Open Subtitles | ـ ألا تخبرنى بما يحدث هنا ـ لا لن أخبرك, وإياك أن تمس شيئا |
Usam mirones para lhes contar o que se passa, quem está a comer quem. | Open Subtitles | جميعهم يستخدمون بائعي معلومات سرّية لإخبارهِم بما يحدث |
Serás acusada de assassínio e traição. Sugiro que me digas o que se passa. | Open Subtitles | سوف يتم اتهامك بالخيانه و القتل لذا اقترح عليكِ ان تخبرينا بما يحدث |
Ela aqui vai ouvir o que se passa lá fora. Ela não vai aguentar. | Open Subtitles | ستسمع بما يحدث في الخارج هنا لن تتقبل الأمر |
Porque te interessa tanto o que se passa entre mim e a minha mãe? | Open Subtitles | لماذا أنتِ مهتمة بما يحدث بينى وبين أمى؟ |
"Têm de contar às pessoas o que se está a passar aqui. | Open Subtitles | عليك أن تخبر الناس بما يحدث هنا أرجوك ، يا رباه |
Sentir o que se está a passar dentro de uma simulação molecular é um nível de interacção completamente diferente. | TED | لذا، الشعور فعليا بما يحدث داخل المحاكي الجزيئي هو مستوى جديد كليًا من التفاعل. |
Podes ficar ai sentado e de mau humor ou contar-me o que aconteceu. | Open Subtitles | لذا يمكنكَ الجلوس هناكَ مستاءً أو أن تخبرني بما يحدث ؟ |
Norma, só pensámos que precisava saber o que aconteceu. | Open Subtitles | نورما) أعتقدنا أنه يجب أن تعلمي) بما يحدث |
Ensinamos-lhe que a instrução afinal não é importante porque não é relevante para o que acontece à volta deles. | TED | نحن نعلمهم أن التعليم لا يهم حقاً، لأنه ليس ذا صلة بما يحدث حولنا. |
Vic, estas pessoas não tiveram nada a ver com isto. | Open Subtitles | فيك" ليس لهؤلاء الناس شأن" بما يحدث.. لابد ان تجعلهم يذهبون |
Tentava imaginar o que se passava no quarto do maior escritor do mundo. | Open Subtitles | كنت أحاول التفكير بما يحدث بغرفة أعظم كاتب بالعالم |
Se estiver certo sobre isto tudo e disseres a ele o que está a acontecer, não vou conseguir tirar o meu pai da prisão. | Open Subtitles | لو كنت محقاً في كل هذا، وقمت بإخباره بما يحدث لن أكون قادراً على إخراج أبي من السجن |
Quem me dera, mas está a par do que acontece por todo o lado. | Open Subtitles | لكم تمنيت ذلك، و لكنك على دراية بما يحدث فى العالم كله |
Por fim, Cord percebeu o que se estava a passar e foi atrás dela, mas era tarde demais. | TED | كورد أخيرًا اكتشف بما يحدث وأسرع إليهم، ولكنه كان متأخرًا جدًا |
Isto é semelhante ao que acontece quando agarramos em cristais puros de açúcar, os metemos numa panela e pomos ao lume. | TED | الأمر شبيه إذن بما يحدث عندما تأخذ بلورات سكر نقية في مطبخك، تضعها في المقلاة، وتعرضها للطاقة. |