ويكيبيديا

    "بمحادثة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • conversa
        
    • conversar
        
    • falar com
        
    • conversinha
        
    • falarmos
        
    • conversas
        
    Acabámos por ter uma conversa de quase duas horas sobre como ele chegou onde chegou na sua carreira. TED لذا فقد انتهى بنا المطاف بمحادثة دامت تقريبا ساعتين عن كيفية إحرازه ما أحرزه أثناء مسيرته.
    Capitão, penso que devemos uma conversa um ao outro. Open Subtitles أيها القائد ، اعتقد بأننا ندين لبعضنا بمحادثة
    Não tive uma conversa sem ser relacionada com trabalho. Open Subtitles لم أحظى بمحادثة واحدة لا علاقة لها بالعمل.
    Quando falei contigo antes, ...eu devo de ter dado a impressão ...que estava disponível para conversar. Open Subtitles عندما تحدثت اليك سابقا، من المؤكد أننى أعطيتك الإنطباع بأننى جئت هنا لكى نقوم بمحادثة
    Mas, vá lá, podemos sempre fazer um pouco de conversa de circunstância. Open Subtitles لكن , هيا يمكن ان نبداء بمحادثة هنا اذنى تحتاج لها
    Isto aqui, você e eu a termos uma conversa civilizada... Open Subtitles هذا هنا، أنت وانا نحظى .. بمحادثة مدنية مثل
    E obtivemos algo mais lato, uma espécie de grande conjunto de dados com uma verdadeira pegada global, evocando uma conversa que se está a estabelecer em todo o lado. TED ولقد حصلنا على شيء أوسع قليلاً مثل البيانات الكبيرة مع بصمة عالمية حقاً يذكرنا بمحادثة أن ما يحدث في كل مكان.
    Esta não é uma conversa estranha... para homens que não são loucos? Open Subtitles أليست هذه بمحادثة غريبة لرجال غير مجانين؟
    - Passei por sua casa. Tive uma conversa com a sua mãe. Open Subtitles ذهبت الى منزلك وحظيت بمحادثة لطيفة مع والدتك
    Algum dia teremos de ter uma conversa séria... sobre o que está acontecendo connosco. Open Subtitles الآن أنت وأنا سنتكلم بمحادثة جادّة في وقت ما حول الذي يحدث حقاً
    Antes de pensarmos em fechar, tive uma conversa com o pessoal da ABC Paramount. Open Subtitles قبل أن ندخل في هذه الشراكة ظننت أني سأكتشف ما هو موجود غير هذا لقد قمت بمحادثة مثمرة جداً مع ايه بي سي باراماونت
    Não fazia mal nenhum teres uma conversa com os Anciãos para veres o que eles acham... Open Subtitles لن يضرك أن تحظى بمحادثة مع الكبار .. لترى بماذا يفكرون بشأن
    Tenham uma boa conversa, estarei por aqui se precisarem. Open Subtitles أحظوا بمحادثة لطيفة سأكون هنا عند الحاجة
    Bom acabei de entrar e ela estava a simular uma conversa. Open Subtitles لقد دخلت للتوّ وكانت تقوم بمحادثة ادعائية
    Hoje tive uma conversa interessante com a tua ex-mulher. Open Subtitles حظيت بمحادثة لطيفة مع زوجتك السابقة اليوم
    Podemos, por favor, parar de fingir que está tudo bem e ter uma conversa real? Open Subtitles هلا تركنا جميعنا أن نتظاهر بأن كل شئ على مايرام ونحظى بمحادثة حقيقية
    Vamos, é só um pedaço de fita. Juro por Deus, se te mexeres eu mato-te, ok? Estou a conversar agora. Open Subtitles هذا شريط صغير , وإن تحركت سوف اقتلك أنا أقوم بمحادثة هنا
    Talvez estivesse a conversar com a sua alucinação. Open Subtitles تعرفين، ربما كان يحظى بمحادثة مع هلوساته
    Disse que queria falar com quem está a comprar. Open Subtitles قال أنّه يرغب بمحادثة الشاري كائناً من يكون
    Gostaríamos de ter uma conversinha cá em baixo. Open Subtitles مرحباً ؟ نحن نريد أن نحظى . بمحادثة هنا في الأسفل
    Sr. Locke, poderemos ter uma conversa... se não falarmos só sobre o que acha sincero... mas também sobre o que eu considero honesto. Open Subtitles أستاذ /لوك يمكننا أن نحظى بمحادثة فقط فى حالة أن الأمر ليس فقط ما تعتقد أنه مخلص و لكن أيضاً ما تعتقد أنه صادق
    Tenho de trancar as portas para ter conversas particulares? Open Subtitles هل لا بد أن أوصد جميع الابواب لكى أحظى بمحادثة خاصة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد