Acabámos por ter uma conversa de quase duas horas sobre como ele chegou onde chegou na sua carreira. | TED | لذا فقد انتهى بنا المطاف بمحادثة دامت تقريبا ساعتين عن كيفية إحرازه ما أحرزه أثناء مسيرته. |
Capitão, penso que devemos uma conversa um ao outro. | Open Subtitles | أيها القائد ، اعتقد بأننا ندين لبعضنا بمحادثة |
Não tive uma conversa sem ser relacionada com trabalho. | Open Subtitles | لم أحظى بمحادثة واحدة لا علاقة لها بالعمل. |
Quando falei contigo antes, ...eu devo de ter dado a impressão ...que estava disponível para conversar. | Open Subtitles | عندما تحدثت اليك سابقا، من المؤكد أننى أعطيتك الإنطباع بأننى جئت هنا لكى نقوم بمحادثة |
Mas, vá lá, podemos sempre fazer um pouco de conversa de circunstância. | Open Subtitles | لكن , هيا يمكن ان نبداء بمحادثة هنا اذنى تحتاج لها |
Isto aqui, você e eu a termos uma conversa civilizada... | Open Subtitles | هذا هنا، أنت وانا نحظى .. بمحادثة مدنية مثل |
E obtivemos algo mais lato, uma espécie de grande conjunto de dados com uma verdadeira pegada global, evocando uma conversa que se está a estabelecer em todo o lado. | TED | ولقد حصلنا على شيء أوسع قليلاً مثل البيانات الكبيرة مع بصمة عالمية حقاً يذكرنا بمحادثة أن ما يحدث في كل مكان. |
Esta não é uma conversa estranha... para homens que não são loucos? | Open Subtitles | أليست هذه بمحادثة غريبة لرجال غير مجانين؟ |
- Passei por sua casa. Tive uma conversa com a sua mãe. | Open Subtitles | ذهبت الى منزلك وحظيت بمحادثة لطيفة مع والدتك |
Algum dia teremos de ter uma conversa séria... sobre o que está acontecendo connosco. | Open Subtitles | الآن أنت وأنا سنتكلم بمحادثة جادّة في وقت ما حول الذي يحدث حقاً |
Antes de pensarmos em fechar, tive uma conversa com o pessoal da ABC Paramount. | Open Subtitles | قبل أن ندخل في هذه الشراكة ظننت أني سأكتشف ما هو موجود غير هذا لقد قمت بمحادثة مثمرة جداً مع ايه بي سي باراماونت |
Não fazia mal nenhum teres uma conversa com os Anciãos para veres o que eles acham... | Open Subtitles | لن يضرك أن تحظى بمحادثة مع الكبار .. لترى بماذا يفكرون بشأن |
Tenham uma boa conversa, estarei por aqui se precisarem. | Open Subtitles | أحظوا بمحادثة لطيفة سأكون هنا عند الحاجة |
Bom acabei de entrar e ela estava a simular uma conversa. | Open Subtitles | لقد دخلت للتوّ وكانت تقوم بمحادثة ادعائية |
Hoje tive uma conversa interessante com a tua ex-mulher. | Open Subtitles | حظيت بمحادثة لطيفة مع زوجتك السابقة اليوم |
Podemos, por favor, parar de fingir que está tudo bem e ter uma conversa real? | Open Subtitles | هلا تركنا جميعنا أن نتظاهر بأن كل شئ على مايرام ونحظى بمحادثة حقيقية |
Vamos, é só um pedaço de fita. Juro por Deus, se te mexeres eu mato-te, ok? Estou a conversar agora. | Open Subtitles | هذا شريط صغير , وإن تحركت سوف اقتلك أنا أقوم بمحادثة هنا |
Talvez estivesse a conversar com a sua alucinação. | Open Subtitles | تعرفين، ربما كان يحظى بمحادثة مع هلوساته |
Disse que queria falar com quem está a comprar. | Open Subtitles | قال أنّه يرغب بمحادثة الشاري كائناً من يكون |
Gostaríamos de ter uma conversinha cá em baixo. | Open Subtitles | مرحباً ؟ نحن نريد أن نحظى . بمحادثة هنا في الأسفل |
Sr. Locke, poderemos ter uma conversa... se não falarmos só sobre o que acha sincero... mas também sobre o que eu considero honesto. | Open Subtitles | أستاذ /لوك يمكننا أن نحظى بمحادثة فقط فى حالة أن الأمر ليس فقط ما تعتقد أنه مخلص و لكن أيضاً ما تعتقد أنه صادق |
Tenho de trancar as portas para ter conversas particulares? | Open Subtitles | هل لا بد أن أوصد جميع الابواب لكى أحظى بمحادثة خاصة ؟ |