Se alguma coisa acontecer comigo, não quero que sejas só tu. | Open Subtitles | لو حدث لي أي شيء لا أريدك أن تظلي بمفردك |
Estou seguro que sim. A cama é muito grande para dormir tanto tempo, só com uma garrafa quente. | Open Subtitles | لكنه سرير كبير بارد للنوم به بمفردك مع قنينة من الماء الحار لفترة طويلة. |
Quando estava a sós com o Nauzad mencionou o Simand? | Open Subtitles | عندما كنت بمفردك مع ناذل000 هل أخبرته بأمر سيماند0 |
Quando estava a sós com o Nauzad mencionou ao Simand? | Open Subtitles | عندما كنت بمفردك مع ناذل000 هل أخبرته بأمر سيماند0 |
[Parem o vídeo no próximo ecrã se quiserem descobrir sozinhos.] | TED | قم بايقاف الشاشة التالية إذا كنت ترغب بمعرفة الخطة بمفردك |
Mas agora estás por tua conta. Lembra-te, és cego, não estúpido. | Open Subtitles | لكن الآن أنت بمفردك لكن تذكّر أنك أعمى وليس غبيّاً |
Tenho um armazém na zona de pesca. Vem sózinho. | Open Subtitles | لدي مستودع في منطقة صيد السمك تعال بمفردك |
Tu já foste viajar noutras vezes e fiquei sózinha. - Sim, por uma noite, nunca por duas. | Open Subtitles | لقد حدث قبل ذلك وسافرت بمفردك نعم ، ليلة واحدة ولم يحدث ان تركتك ليلتين |
A menos que prefiras a solidão das estepes. | Open Subtitles | إلا غذا كنت تفضل أن تعيش بمفردك وسط السهول |
Vais correr a cidade para eu ver se estás só. | Open Subtitles | سأجعلك تجوب أرجاء المدينة لأتأكد أنك بمفردك |
Vais correr a cidade para eu ver que estás só. | Open Subtitles | سأجعلك تجوب أرجاء المدينة لأتأكد أنك بمفردك |
Como dizem: quem come só vai parar ao inferno. .... | Open Subtitles | يقولون أنك عندما تأكل مع أصدقائك تُبكي الشيطان، وعندما تأكل بمفردك تجعله يحتفل. |
Vá lá, tenho-te a sós duas vezes numa semana. | Open Subtitles | هيا، تكوني لي بمفردك مرتين في اسبوع واحد |
Tocaria no meu filho quando estivesse a sós com ele? | Open Subtitles | عندما تكون بمفردك مع إبني هل تقوم بلمسه ؟ |
É a primeira oportunidade que tenho de falar consigo a sós. | Open Subtitles | استمحيك عذرا يا سيدى انني لم تتح لي الفرصه لاتحدث لك بمفردك |
E estarão sozinhos quando jurarem defender esses ideais. | Open Subtitles | وانت ستكون بمفردك عندما تقسم على تأييد هذه القوانين |
Precisam de ficar sozinhos, ou podemos continuar? | Open Subtitles | هل تود ان تكون بمفردك او نستطيع ان نتعامل سويا ؟ |
Atravessar um glaciar é muito, muito perigoso se o fizermos sozinhos, devido às fendas, que estão cobertas por neve. | Open Subtitles | عبور النهر الجليدي خطير للغاية بمفردك لأنه توجد صدوع بالثلج مغطاة بالجليد |
Impede-os de conseguirem a Super Trufa! Estás por tua conta! | Open Subtitles | أوقفيهم قبل أن يحصلوا علي الكعكة الخارقة، أنتِ بمفردك. |
Se fores apanhado, se acontecer alguma coisa, vais estar por tua conta. | Open Subtitles | إذا تم إمساكك أو حدث أى شيء فأنت بمفردك في هذا |
O homem cuja sabedoria é tido como um fenómeno, mostra não a possuir, vindo aqui sózinho. | Open Subtitles | بالنسب لرجل ، قد أصبحت حكمته أعجوبة على الأرض فإنك تبدى نقص مستغرب منه فيها بالمجئ إلى هنا بمفردك |
É por não querer estar sózinha comigo? | Open Subtitles | هل هذا سبب عدم رغبتك بالبقاء بمفردك معي؟ |
Conforme-se com a solidão e pare de fantasiar sobre um tipo que nunca conquistará. | Open Subtitles | ربما يجب أن تواجهي حقيقة أنكِ ستكونين بمفردك... و تتوقفي عن إنتظار رجل خيالي، لن تحصلي عليه |
Estou a oferecer-lhe uma hipótese de explorar o mundo que tem tentado compreender por si próprio, com muito pouco sucesso. | Open Subtitles | بل أعرض عليك فرصة لإكتشاف عالم الذى حاولت أن تفهمه بمفردك مع نجاح محدود للغاية |
Eu sei que é difícil para ti, mas não estás sozinha. | Open Subtitles | أعلـم أن هـذا صعب جـدّا عليك الآن لكنـك لست بمفردك |
Se trabalharmos na rua, isso implica trabalhar sozinha ou em locais isolados, como se fôssemos nós próprias as criminosas. | TED | إذا كنت تعمل في الخارج، يعني أن تعمل بمفردك أوفي أماكن معزولة، تماما كما لو كنت مجرما. |
Se eu ficasse sozinho com ele por cinco pequenos minutos. | Open Subtitles | إذا مكثت معه بمفردك لخمس دقائق خمس دقائق فقط |