Está disposto a sacrificar as suas filhas por ela? | Open Subtitles | أأنت راغب في التضحية بحيوات بناتك من أجلها؟ |
Quer saber o que as suas filhas pensavam de si? | Open Subtitles | تريد أن تعرف ما تظنه فتياتك عنك سيد ميريل؟ بناتك تستهزئ بك |
as suas filhas não vêm à escola há mais de duas semanas. | Open Subtitles | لم تُرى اياً من بناتك في المدرسه لأكثر من اسبوعين هل تحققت من الساحة الخارجية ؟ |
Cabelo Cinzento, antes de morreres, saiba que porei as tuas filhas sob a faca e limparei a tua semente da face da terra para sempre. | Open Subtitles | يا ذو الشعر الرمادي قبل أن تموت اعرف أني سأقتل بناتك وهكذا سأفني بذورك من الأرض للأبد |
Ou seja, por uma pequena quantia, talvez me convenças a sair com as tuas filhas. | Open Subtitles | بمعنى آخر , مقابل رسوم قليلة , ربما أصبح . مقنعآ لمواعدة بناتك |
Penso nos papéis delas. Vocês devem vigiar o que as vossas filhas veem. | TED | وأفكر في أدوارهن، إذ عليك أن ترى ما تشاهده بناتك. |
Acredite, tendo em conta toda a dor que as suas filhas causaram estes anos todos, isso seria um presente. | Open Subtitles | صدقني سأجنبك كل هذا الألم على بناتك بعد كل ما حدث لك على مر السنين أعتقد أن هذا سيكون هدية |
E também que as suas filhas se juntem a mim, como minhas damas de companhia. | Open Subtitles | أيضاً أن تنضم بناتك إلى منزلي كوصيفات لي؟ |
Com todo o respeito, as suas filhas convidaram-me para comer. | Open Subtitles | مع فائق احترامي، بناتك دعوني .لتناول بعض الطعام |
A estatística sai amanhã às 9h mas, a este ritmo, só acabamos quando as suas filhas forem casadas. | Open Subtitles | أرقام إحصائيات الحاسوب، متوقعة غداً في الساعة 9 صباحاً ولكن بهذا المعدل نحن لن ننتهي حتى بناتك يكبرون ويتزوجون |
Se as armas começam a circular muita gente inocente, como as suas filhas, podem ser mortas. | Open Subtitles | إذا تم بيع هذه الأسلحة سيموت الكثير من الابرياء مثل بناتك يمكن أن يقتلوا |
O suficiente para tudo o que possa precisar ou as suas filhas, ou as filhas das suas filhas. | Open Subtitles | إنه كافٍ لكل ما قد تحتاجين إليه يوماً أو لما قد تحتاج إليه بناتك ... |
E sem mim, as suas filhas não teriam tido grande coisa... | Open Subtitles | بدوني .. بناتك ما كان عندهم شيء. |
São as guardiãs desta comunidade na qual eu e as tuas filhas gostaríamos de continuar. | Open Subtitles | منفضلك. هم حراس هذهالجمعيةبأكلمها . جمعية بناتك و أنا الذى أود أن أبقى جزء منها |
as tuas filhas só salvam o mundo semana sim, semana não. | Open Subtitles | لقد كبرت بناتك فقط كي يحموا العالم كل أسبوع |
Queres que as tuas filhas cresçam, só a saber quando Mercúrio está retrógrado? | Open Subtitles | اعني , أتريدين بناتك يكبرن ولا يعرفن سوى متى يتراجع الزئبق ؟ |
Não podes ver as tuas filhas nesse estado. | Open Subtitles | لا يمكنك رؤية بناتك وأنت بمثل هذه الحالة |
Sempre tens as tuas filhas. Não há mais nada que possamos fazer. | Open Subtitles | وأنتَ لديكَ بناتك ليس هنالك شيءٌ آخر يُمكننا فعله |
Gabby, as tuas filhas estão a tornar-se assassinas em série. | Open Subtitles | غابي,بناتك يتحولن لقتلة متسلسلين أمام أعيننا |
E se um grupo de rapazes levasse as vossas filhas para sair, e as trouxéssemos às horas que os senhores dissessem? | Open Subtitles | حسنٌ، وماذا إذا كان هنالك مجموعة من الفتيان وقمنا بإصطحاب بناتك كلهنّ في محموعة |
Pode ser tua filha, mas estas são as tuas meninas. | Open Subtitles | إنها ربما ابنتك، لكن هؤلاء هن بناتك هناك. |
Falem às vossas filhas sobre este ano, como acordámos, a precisar de café, mas, em vez disso, descobrimos cadáveres espalhados pelos jornais matinais, repletos de cópias das nossas irmãs, cônjuges e criancinhas. | TED | أخبري بناتك القادمات في هذا العام، كيف أصبحنا في حاجة للقهوة وبدلاً من ذلك، اكتشفنا الجثث المنثورة عن أوراقنا الصباحية، رسائل الفاكس غمرتها المياه لأخواتنا وأزواجنا وأطفالنا الصغار. |
Bem, o que te queria pedir, era se podias pedir às tuas miúdas para não incomodarem os Buckley. | Open Subtitles | ماأردتُإخباركهوإذاكنتتستطيع إخبار بناتك بأن يعطوا لآل (باكلي) بعض المساحة |