Mas pode ser que se sintam um melhore em saber que antes disto acontecer, o Dwight colocou a vida dela em risco por colocar um saco do lixo com um morcego na cabeça. | Open Subtitles | لكن قد يشعركم بقليل من التحسن لو علمتم انه قبل حدوث ذلك دوايت هدد حياتها بوضعه رأسها داخل كيس و الخفاش بداخله |
Vou colocá-lo num lugar seguro. É isso mesmo. | Open Subtitles | مارأيك أن نقوم حالياً بوضعه في مكان آمن هاهم |
Só tomou a precaução de colocar cápsulas de cianeto em medalhões que ele e a família podiam usar penduraram ao pescoço. | TED | أخذ أحتياط بسيط بوضعه كبسولات من السينادي تضع في المناجد التي من الممكن أن يلبسها حول رقبته ورقبة عائلته |
20 anos. Lembras-te do que puseste lá dentro? | Open Subtitles | عشرون عاماً هل تذكرين ما قمتِ بوضعه هناك؟ |
Vamos metê-lo na prisão e ele será julgado num tribunal. | Open Subtitles | فسنقوم بوضعه رهن الإعتقال -و ستتم محاكمته بمحكمة قانونية |
Alguns dias depois, confessou ter colocado uma câmara escondida no barco. | Open Subtitles | وبعد يومين. قام بالاعتراف بوضعه لكاميرا مخفية على متن السفينة. |
Meu marido nunca vendeu uma droga um dia em sua vida, e o seu filho colocou-o na prisão por 10 anos... | Open Subtitles | زوجي لم يقم حتى بمجرد بيع عقار مخدر واحد في حياته وابنك قام بوضعه في السجن لعشر سنوات |
Então sabias que ele a pôs em situações comprometedoras? | Open Subtitles | إذن، أنت تعلم بوضعه لها في وضع المتواطئة؟ |
Se vocês o colocarem aqui eu tenho todo o gosto em coloca-lo numa cela | Open Subtitles | إذا لو وضعتموه هنا سأكون أكثر من سعيد بوضعه في الحجز |
Então contratou o Benny e o Raoul para matar o Johnny, e puseram-no na bagageira do meu carro. | Open Subtitles | لذا إستأجرَ إثنان حمقى يدعيان "بِني" و"راؤول" لقتل "جوني".. وقاموا بوضعه في صَندوقِ سيارتِي |
Colocando-o à força no armário, administrarei um castigo tão odioso quanto injusto, precisamente para ver se ele reaje com revolta. | Open Subtitles | بوضعه بالقوة في الخزانة المضلمة يجب أن أتحكم في العقاب المكروه كشيئ غير عادل لأرى هل سيكون رد فعله ثوريا |
Talvez Barlow nunca colocou o passaporte na maldita jaqueta. | Open Subtitles | ربما لم يضع بارللو جواز السفر اللعين فى المعطف ابداً إذا لم قام بوضعه فى القائمة؟ |
Dizes que alguém o colocou no processo depois de o verificares? | Open Subtitles | هل تقولين أن شخصًا قام بوضعه في الملف بعد أن قرأتينه؟ |
Por solicitação nossa, a polícia federal da Austrália... o colocou em prisão domiciliar, Dennis temia ser o próximo. | Open Subtitles | وقد طلبنا من الشرطة الاسترالية أن تقوم بوضعه تحت القيد المنزلي وخشي (دينس) أن يكون التالي |
Bem, sintam-se à vontade de colocá-lo nesta caixa com o resto das vossas porcarias não amigas dos bebés e deixem-nas na arrecadação. | Open Subtitles | حسناً إشعر بالحريه بوضعه في هذه العلبه مع بقية أشيائك التافهه الغير صديقة للأطفال وألقياها في حجيرة المخزن |
Um homem inocente está preso e eu ajudei a colocá-lo lá. | Open Subtitles | رجل برئ يجلس بالسجن وأنا ساعدتُ بوضعه هنالك |
Ou tentaram colocá-lo em animação suspensa. Isso envolve sulfitos. | Open Subtitles | أو قام أحدهم بوضعه في حالة الإنعاش المعلق",هذا يحوي كبريتيد" |
Depois de ter apanhado o cão, tive que o colocar na posição do meio. | Open Subtitles | .. و بعد أن أمسكت به . قمت بوضعه في المكان الأوسط |
O que é que puseste nas letras miudinhas? | Open Subtitles | لماذا قمت بوضعه في مكانٍ يمكنهم من رؤيته ؟ |
O que lhe diz respeito é dar-lhe algo parecido com uma personalidade e metê-lo no comboio, para fora do parque. | Open Subtitles | ما يُعنيك هو إطائه ما يشبه شخصية ومن ثم قم بوضعه على قطار خارج الحديقة |
Devo ter colocado a caneta no bolso depois disso, mas não fazia ideia de que estava a gravar-me. | Open Subtitles | ولابد من أننى قمت بوضعه فى جيبى بعد ذلك ولكن لم يكن لدى أى فكره أنه يسجل لى |
Alguém fez esta diorama depois de saber o que aconteceu e colocou-o à sua porta? | Open Subtitles | قام شخصاً ما بإبتكار هذا المشهد التمثيلي بعدما علم بما حدث وقام بوضعه على عتبة باب منزلك ؟ |
Ainda estou abalada com a cobra decapitada que pôs em minha casa. | Open Subtitles | مازلت خائفة نوعًا ما بسبب الأفعى مبتور الرأس الذي قمت بوضعه في منزلي |
Não disse para colocarem no cesto? | Open Subtitles | ألم أخبرك بوضعه في السلة؟ |
Pensei que seria só por um dia. Depois, puseram-no em liberdade condicional. | Open Subtitles | و بعدها قامو بوضعه تحت أطلاق سراح مشروط |
Eles gostam de enganar as pessoas Colocando-o em garrafas de vinho. | Open Subtitles | يحبون خداع الناس بوضعه علي حوافي النبيت. |
Vou pô-lo num lar de acolhimento a menos que haja novidades. | Open Subtitles | سأقوم بوضعه بدار رعاية الليلة , إلاّ إن أخبرتيني بالعكس |