ويكيبيديا

    "تابعت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • segui
        
    • continuares
        
    • continuar
        
    • seguido
        
    • continuou
        
    • continuei
        
    • frente
        
    • Acompanhei
        
    • continuasse
        
    Talvez assim, ele perceba finalmente que eu segui em frente. Open Subtitles ربما سيفهم أخيراً بهذه الطريقة أني قد تابعت حياتي
    segui o caminho da maioria dos miúdos que estão geneticamente programados para levarem os pais à loucura. TED فقد تابعت مسار معظم الأطفال المبرمجين فطرياً لدفع والديهم إلى الجنون.
    Eu segui religiosamente todas estas normas restritivas, durante 13 anos, até que uma conversa com o meu companheiro Tuhin, mudou para sempre a minha perceção da menstruação. TED و قد تابعت دينياً جميع هذه العادات المقيدة لفترة 13 سنة، حتى غيرت مناقشة مع شريكي، توهين، تصوري عن الحيض بشكل نهائي،
    Tu e o teu tio fornecerão uma, muito necessária, força estabilizadora, se continuares com as tuas lições. Open Subtitles أنت وخالك يمكنكم تكوين قوة توازن إذا، تابعت دروسك
    Como podes ver se a criatura continuar a sua rota actual, apanhamo-la em menos de quatro dias. Open Subtitles كما ترى إذا تابعت المخلوقات هجرتها فسوف نغطيها بأقل من أربعة أيام
    Tenho seguido esta mudança já há um tempo, e participado nela. TED وقد تابعت هذا التغيير لفترة من الزمن ، وشاركت فيه
    O Chip continuou a movimentar-se depois da rapariga morrer. Open Subtitles تابعت الرقاقة التحرّك بعد موت الفتاة
    segui algumas pistas e confirmei uma suspeita minha. Open Subtitles تابعت بعض التذمرات لتأكيد ماكان عندى من شك
    Agarrei uma cuchilla... da cozinha e Ihe cortei a cauda, recortei-Ihe as orelhas e segui com o resto. Open Subtitles أخذتُ السكين الكبيرة من المطبخ و قطعتُ زيلَه و قطعتُ أُذناه، و تابعت
    segui o teu palpite em relação ao tiroteio num estádio na América do Sul. Open Subtitles ثم تابعت حدسي حول هذا الاستاد واطلاق النار في أمريكا الجنوبية
    Foi o que senti quando segui o duende até ao pote de ouro! Open Subtitles نعم ، هذا ما شعرتُ به عندما تابعت الجنّي إلى وعائه المليء بالذهب
    Nas duas últimas décadas desenvolvi, uma estrita rotina que segui religiosamente, como direi... uma forma de vida a pensar ou a não pensar, de como me direcionar, a um ponto. Open Subtitles على مدى العقدين السابقين , أصبحت صارمًا . الروتين , الذي تابعت به حياتي .. قد يقول البعض أنه طريق للعيش
    segui uma pista e cheguei ao mesmo resultado. Open Subtitles لقد تابعت خيط، و لكننى وصلت إلى نهاية مسدودة أيضا
    Porque aquele é o teu futuro, se continuares a meter-te em lutas na escola. Open Subtitles لان هذا سيكون مستقبلك لو انك تابعت تلك الشجارات في المدرسة
    Sim, e se continuares com isto, não vais ter nenhum, porque não vais ter uma empresa. Open Subtitles نعم, ولو تابعت بهذا الأمر فلن تملك المزيد من النقود لأنكَ ستفقد الشركة
    E, se eu fizer a operação, continuar a tomar as hormonas, o que acontece? Open Subtitles ماذا لو أنني أجريت العملية و تابعت أخذ الهرمونات؟
    Se mantiveres a irradiação de sobrecarga em mim e eu continuar a correr, talvez possamos ir 16 anos atrás. Open Subtitles لو أمكنك اعطائي شحنة كبيرة , و أنا تابعت الركض ربما يمكنني العودة 16 عاماً للخلف
    Desde então, tenho seguido o problema dos direitos dos trabalhadores. TED ومنذ ذلك الحين تابعت القضية المطوية لحقوق العُمّال.
    Katherine Johnson continuou a fazer cálculos para a missão Apollo 11 à Lua e para o Vaivém Espacial. Open Subtitles تابعت "كاثرين جونسون" حساباتها لمهمة أبولو-2 نحو القمر وللمكوك الفضائي.
    Nos 20 anos seguintes, continuei a fazer muitos jogos diferentes. TED تابعت في الـ 20 عام التالية صنع ألعاب مختلفة
    Sim, Acompanhei a carreira de Ignacio durante algum tempo, e... Open Subtitles نعم , تابعت - I've في اجناسيو الوظيفي لبعض الوقت , وكان
    Se continuasse a conduzir, seria apenas uma questão de tempo até voltarem a encontrar-me. Open Subtitles لقد تعقبوني مرتين خلال أقل من اسبوع , أعرف أنني لو تابعت القيادة فانها مجرد مسألة وقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد