- É impossível falar com alguém que não é permitido lembrar. | Open Subtitles | من المستحيل أن تتحدّث لشخصٍ غير مسموح له أن يتذكّر. |
Está a falar do assassinato de Biltmore hoje à noite? | Open Subtitles | هل تتحدّث عن قضية القتل في فندق بالتيمور اللّيلة؟ |
Olhe, eu não sei de que está a falar, companheiro. | Open Subtitles | إسمع، أنا لا أعرف ما تتحدّث عنه يا صاحبي. |
Para vos convencer, isto é uma imagem que fala por si. | TED | لمزيد دعم حجّتي، إليكم هذه الصورة التي تتحدّث عن نفسها. |
falas do Frankie "Tenho o Vício do Jogo" 4 Dedos! | Open Subtitles | أنت تتحدّث عن فرانكي و انا عندي مشكلة بالقمار مع ذو الأربعة أصابع. |
decente, não fales muito, e não te desvias do teu caminho. | Open Subtitles | أن تكون محترم، لا تتحدّث كثيرًا، أو تبتعد عن طريقك. |
Aí está a explicação para ela já não falar consigo. | Open Subtitles | حسناً,ذلك بالتأكيد يوضّح لمَ لم تعد تتحدّث معكِ مجدداً |
Ela não pode acabar tudo, se não a deixar falar comigo. | Open Subtitles | هي لا تستطيع الانفصال عني إن لم أدعها تتحدّث معي |
Se não falar connosco, arranjaremos alguém que o faça. | Open Subtitles | إن لم تتحدّث إلينا، فسنجد مَن يجعلكَ تفعل |
A falar do que escreves-te sobre ela nos tempos do D.R. | Open Subtitles | كانت تتحدّث بشأن ما كتبته حين عادت من عند الطبيب. |
A minha mãe estava a falar com ele no set. | Open Subtitles | كانت والدتي تتحدّث معه بوقتٍ سابق في موقع التصوير |
Lamento. Deve falar com o meu investidor sobre isso. | Open Subtitles | سيجب عليكَ أن تتحدّث مع وكيلي بشأنِ ذلك. |
Tem problemas para resolver, e necessita ser capaz de falar livremente. | Open Subtitles | إنّي أعفي نفسي. لديكَ مسائل للحلّ وتحتاج أن تتحدّث بحرّيّةٍ. |
Mas, confia em mim. Ela já não fala de vingança, está bem? | Open Subtitles | لكن ثق بي، إنها لا تتحدّث عن الإنتقام بعد الآن، حسناً؟ |
Sabe, ela não fala muito sobre isso, por isso não sei. | Open Subtitles | إنّها لا تتحدّث بهذا الأمر كثيراً لذا أنا لا أعلم. |
falas inglês? | Open Subtitles | تتحدّث الإنجليزيّة ؟ تتحدّث الإنجليزيّة ؟ |
Peter, é perfeitamente delicioso o modo como falas das meninas. | Open Subtitles | بيتر، انها رائعة جدا الطريقة التي تتحدّث بها عن البنات |
Lamento que seja preciso estar em perigo para que fales comigo. | Open Subtitles | وآسفة أن الأمر تطلّب تعرّضي للخطر لكيّ حتّى تتحدّث إليّ. |
Estás sempre a dizer quanto gostas de mim e da mãe e como somos tudo para ti. | Open Subtitles | أنت دائما ما تتحدّث حول مقدار حبك لي ولأمي وكم نحن كلّ شيء بالنسبة لك |
Mantenha-se calado. Não fale com os jornais. | Open Subtitles | أغلق فمك، لا تقل شيئاً ولا تتحدّث مع الصحافة |
Voce falou sobre o hantavírus antes de ela morrer. | Open Subtitles | أنت كنت تتحدّث عن hantavirus مباشرة قبل ماتت؟ |
Disse-te para não falares, olhares, ou ires a qualquer lugar, e o que aconteceu? | Open Subtitles | لقد قلت لك بألا تتحدّث أو تنظر، أو تذهب إلى أي مكان، ماذا حدث؟ |
falam sobre o inimigo, os demónios que atacam à noite. | Open Subtitles | إنه تتحدّث عن العدو , الأشرار الذي يهاجمون ليلاً |
Em contrapartida, é mais ou menos assim que se diz em chinês. | TED | في المقابل، سيكون ذلك تماما ما تقوله إن كنت تتحدّث اللّغة الصينيّة. |
Não sei do que está falando, mas eles têm muito de tudo. | Open Subtitles | إنّي أجهل ما تتحدّث عنه، ولكنّها غنيّة بكل شيء. |
Da forma que ela falava da pulseira, ela tinha namorado de certeza. | Open Subtitles | بالطريقة التي كانت تتحدّث فيه عن ذلك السوار بالتأكيد لديها خليل |
Então é este o barco de que tens falado? | Open Subtitles | إذن، هذا هو القارب الذي لا تفتأ تتحدّث عنه؟ |
- Tem perfeitamente períodos de sanidade quando conversa inteligentemente sobre sua fazenda. | Open Subtitles | تصبح عاقلة في فترات حين تتحدّث بإتّزان عن مزرعتها. |