ويكيبيديا

    "تتعاملين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • lida
        
    • lidas
        
    • está a lidar
        
    • estás a lidar
        
    • tratar
        
    • lidado
        
    • a meter
        
    • lidando
        
    Eu sei que só lida com crianças, mas eu não sabia para onde levá-lo. Isto é ridículo. Open Subtitles على كل حال,أعلم أنكِ فقط تتعاملين الاطفال لكن لم أعرف الى أين أخذه غير هنا
    Como lida com as pessoas te encarando o tempo todo? Open Subtitles كيف تتعاملين مع هذا ؟ تحديق الناس لكِ دائماً
    Olha, tu conhecias este homem mãe. Como é que lidas com tudo isto? Open Subtitles لقد عرفتِ ذلك الشخص يا أمي، كيف تتعاملين مع كلّ هذا ؟
    Tem alguma coisa a ver com o fantasma com que lidas neste momento? Open Subtitles هل لها أي علاقة بشبح تتعاملين معه حاليا ً؟
    Menina, não sei quem é, nem de onde vem, mas é óbvio que não faz ideia de com quem está a lidar. Open Subtitles آنستي، إنني لا أعرف مّنْ تكونين، أو من أين أتيتِ، لكن من الواضح أنكِ لا تملكين فكرةً عمَّن تتعاملين معه
    Sei que estás a lidar com uma situação complicada. Open Subtitles اسمعي, أعلم أنكِ تتعاملين مع هذا موقف معقد
    Digo que, a partir de agora, se tiveres assuntos a tratar, fá-los comigo. Open Subtitles هذا يعني أنه من الآن فصاعداً عندما يكون لديك عمل تقومين به تتعاملين معي
    Como lida com os que morrem sob o seu comando, Sra.? Open Subtitles كيف تتعاملين مع أولئك الذين يموتون و هم تحت رعايتك؟
    Como se lida com um colega por quem se sente alguma coisa? Positiva ou negativa. Open Subtitles كيف تتعاملين إذاً مع زميل تكنين له مشاعر إيجابية أو سلبية؟
    A Jessi mostrou-me alguma ansiedade em relação ao modo como lida com ela. Open Subtitles لقد اظهرت لي جيسي بعض القلق حول الطريقة التي تتعاملين معها
    Como é que lidas com uma assombração como esta? Open Subtitles كذا وكذا وكذا كيف تتعاملين مع حالة مطاردة كتلك؟
    E como lidas com as dores é problema teu. Open Subtitles وكيف تتعاملين مع الالم لكنكِ من ضمن ذلك أنا آسفه
    Lá no fundo... sabes com que tipo de animal lidas. Open Subtitles تعرفين في أعماقك نوع الوحش الذي تتعاملين معه
    Não faz ideia de com quem está a lidar, senhorita. Open Subtitles ليسَ لديكِ أدنى فكرة مع من تتعاملين يا سيدة
    Menina, se por acaso quer saber com quem está a lidar eu estava acostumado a andar com os homens do Quantrill. Open Subtitles سيدتي في حال كنتي تريدين معرفة من تتعاملين معه كنت منضم لعصابة كوانتري
    Não tem ideia de com o que está a lidar, pois não? Open Subtitles أنتِ لا تعرفين حقاً مع من تتعاملين أليس كذلك؟
    Devo dizer, Luann, que estás a lidar com isto de uma forma espantosa. Open Subtitles يجب أن أقرّ بأنك تتعاملين مع الموقف ببراعة.
    Não fazes obviamente ideia de com quem estás a lidar. Open Subtitles أنت من الواضح أنك لاتعلمينمع من تتعاملين.
    Não aprovo o modo como estás a lidar com isto. Open Subtitles أنا لا أوافق على الطريقة التي تتعاملين بها مع هذا
    Não te vou dizer como deves tratar a Lindsey... mas na maior parte da tua vida escolheste o caminho mais fácil. Open Subtitles أنا لا أستطيع أخبارك كيف تتعاملين مع ليندزي لاكني طوال حياتك عرفتك بقدرتك على مواجهة الأمور
    - Quando voltei para casa. Tens lidado com tudo isso desde que voltaste para casa? Open Subtitles كنتِ تتعاملين مع كل هذا منذ أتيتِ للوطن ؟
    Ele está morto. Mataste-o... Não sabes com quem te estás a meter, rapariga. Open Subtitles أنت لا تعرفين مع من تتعاملين أيتها الفتاه الصغيره.
    Mas você deve saber que você está lidando com um homem muito, muito... doente. Open Subtitles لكن يجب ان تعلمي بأنك تتعاملين مع رجل مريض جداً جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد