ويكيبيديا

    "تتكلمين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • falas
        
    • estás a falar
        
    • fala
        
    • dizes
        
    • está a falar
        
    • assim
        
    • está falando
        
    • fales
        
    • falavas
        
    • a dizer
        
    Número oito, gosto quando falas com o lábio de lado. Open Subtitles أحب عندما تتكلمين أحيانا و فمك على جنب قليلا
    falas finalmente como uma grande mulher. Open Subtitles الآن أخيرا أنت تتكلمين كإمرأة على قيد الحياة
    Agora estás a falar comigo num tom completamente acusatório, posso te lembrar que te estava a fazer um favor? Open Subtitles بما أنكِ تتكلمين معي بتلك النبّرة الإتهامية هل لي أن أذكركِ بأنني كنت أقدم لك خدمة ؟
    JF: estás a falar da Emenda dos Direitos Iguais. TED ج.ف: أنت تتكلمين عن تعديل حقوق المساواة.
    Você ainda tem aqueles certos talentos que os fazem ouvir quando fala. Open Subtitles لا تزالين تمتلكين تلك المهارات الخاصة التي تجعلهم يصغون حين تتكلمين
    Olhe. Tenho uma grande dor de cabeça e você fica aí e fala e fala e fala. Open Subtitles اسمعي، أعاني من صداع نصفي وأنت تتكلمين دون توقف
    O que hei-de pensar quando dizes loucuras? Open Subtitles حسنا؛ ماذا تعتقديني أفعل عندما تتكلمين مثل الحمقى؟
    - falas demasiado. - Porque tu não falas nada. Open Subtitles تتكلمين كثيرا انا اتكلم كثيرا لانك لا تتكلم على الاطلاق
    falas como uma prisca jovem... inatenta a esses perigos! Open Subtitles إنك تتكلمين كفتـــاة ساذجـــة غير واعية بهــذا الأمر الخطيـــر
    falas com qualquer tipo que olhe para ti. Open Subtitles تتكلمين مع أي رجل ينظر إليك انهم لقطاء فقط يريدون شيء واحد
    falas de fusões e de reinos, mas eu não entendo patavina. Open Subtitles تتكلمين عن الالتحام والعوالم وأنا لا أفهم شيئاً
    Casei com um italiano e tu falas inglês como ele. Open Subtitles كنت متزوجة من إيطالي وانت تتكلمين الإنجليزية مثله
    Não sei do que estás a falar, Lucy, e quero que te cales. Open Subtitles انا لا اعرفه انا لا اعرف بحق الجحيم عمن تتكلمين , لوسى واريدك ان تصمتى
    estás a falar com a rainha do baile. Achas que eu correria esse risco? Open Subtitles أنتِ تتكلمين مع ملكة الحفلة أتعتقدين أني سأخاطر بذلك ؟
    estás a falar com a rainha das noites fora. Eu inventei o conceito. Open Subtitles أنتي تتكلمين مع ملكة البقاء في الخارج أنا أخترعت هذا المفهوم
    Se eu soubesse o quanto você fala jamais teria saído do meu coma. Open Subtitles لو علمت كم تتكلمين لما أفقت أبدا من غيبوبتى
    É sobre isso que se fala em terapia, querida. Aqui, não. Open Subtitles هذا عندما تتكلمين عن العلاج ليس هنا يا عزيزتي
    Você fala como se eu não te conhece-se. Open Subtitles عزيزتى .انت تتكلمين كما لو انى لا اعرفك.
    Uns minutos comigo, querida, e começas a não saber o que dizes. Open Subtitles تقضين بضعة دقائق معي وسوف تتكلمين بعدد من اللغات
    Desculpe, mas está a falar de um certo médico? Open Subtitles سامحيني, ولكنك تتكلمين عن دكتور معين, اليس كذلك؟
    assim que falares com ele, tem de me ligar. É importante. Open Subtitles حالما تتكلمين معه يجب أن يكلمني، إنه أمر هام
    Isso é porque expressa seu estado emocial em determinado momento, como as suas expressões faciais comparam o que você está sentindo enquanto está falando. Open Subtitles - هذا لانها تمثل مشاعرك في وقت كتابتك لها تماما كتعابير الوجه تكون موازية لطريقة شعورك وانت تتكلمين
    Não mexas em nada, nem andes por aí, nem fales com ninguém que não devas. Open Subtitles مهلاً، لا تلمسي أيّ شيء أو تتجولي أو تتكلمين مع أحد الذي لا يجب عليكِ التكلم معه.
    Não falavas mal quando éramos casados. Open Subtitles انت لم تكونى تتكلمين بمثل هذا القبح عندما كنا متزوجين
    - Tenho de saber o que estäo a dizer. Open Subtitles لا أستطيع أن أتحمل أكثر من ذلك يجب أن أعرف ما تتكلمين عنه يا لوسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد