ويكيبيديا

    "تتواصل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • comunicar
        
    • contacto
        
    • comunica
        
    • contactar
        
    • ligação
        
    • comunicam
        
    • comunicar-se
        
    • continua
        
    • contacte
        
    • comunicava
        
    • comunicam-se
        
    • ligado
        
    • comunicou
        
    • comunica-se
        
    • contactar-me
        
    Os semáforos podem comunicar com o carro, etc. TED اشارات المرور يمكن ان تتواصل مع السيارت و هلم جرا
    Todas estas fontes de ruído estão a reduzir o espaço acústico em que os mamíferos marinhos do Ártico podem comunicar. TED وكل هذه المصادر الصوتية تقلل المساحة الصوتية التي يمكن للثدييات البحرية في المنطقة أن تتواصل عبرها.
    Prometeste-me mostrar a Riley em contacto com o cartel. Open Subtitles لقد وعدتني أن تُريني تتواصل شخصياً مع العصابة
    Os teus dedos, ou o nome do teu contacto. Open Subtitles أصابع رجليك، أو إسم الشخص الذي تتواصل معه.
    Sim, mas a aviónica comercial não comunica com sistemas no solo. Open Subtitles لكن الطائرات التجارية لا تتواصل مع الأنظمة ذات القواعد الأرضية
    Aprendeu a contactar as redes de informações, forçar uma fechadura, resistir a interrogatórios e usar uma pistola. TED تعلمت كيف تتواصل مع شبكات الاستخبارات، وأن تصوغ شفرة، وأن تصمُد في استجواب، وأن تطلق الرصاص.
    Deve ser com alguém com quem tenhas uma ligação. Open Subtitles مع غريب , يجب ان تكون مع شخص يمكنك ان .. لا أعلم , يمكنك ان تتواصل معه
    Resulta que eles estão a comunicar entre si em murmúrios infra-sonoros para se avisarem da ameaça das abelhas e para se afastarem da área. TED وظهر أنها تتواصل مع بعض من خلال همهمة تحت صوتية لتحذر بعضها من تهديد النحل والبقاء بعيداً عن المنطقة.
    Um grande grupo de pessoas a comunicar dessa forma, a falar dessa forma. TED كل المجموعة من البشر تتواصل بتلك الطريقة، يتحدثون بتلك الطريقة.
    Todos os mamíferos aquáticos usam o som para comunicar e manter contacto. TED وكل الثديات البحرية تستخدم الصوت لكي تتواصل فيما بينها
    O espírito pode estar a tentar comunicar connosco através das suas memórias, a dar-nos uma pista. Open Subtitles ربما تحاول الروح أن تتواصل معنا من خلال ذكرياتكِ تعطينا تلميحاً
    Sê rude com os empregados de mesa, não faças contacto visual, mau hálito, entala-lhe o pé com a porta. Open Subtitles تعلم ، كُن فظّاً مع النادلات لا تتواصل معها بالعين إجعل أنفاسَك كريهة أغلق الباب على قدمها
    Tens algum contacto quando chegarmos à tal cidade? Open Subtitles ألديك شخص تتواصل معه ريثما نصل لتلك البلدة ؟
    É como Nova Iorque comunica com outras cidades internacionais. TED وبالتالي هو حول كيف تتواصل نيويورك مع باقي المدن العالمية.
    E se quiser contactar o meu cliente, vai fazê-lo através de mim da maneira apropriada, Open Subtitles وإن كنت تريد أن تتواصل مع موكلي، عليك أن تمر من خلالي بأخلاق لائقة.
    Está disposto a ficar paralisado porque tem medo de que, sem o piano, deixem de ter uma ligação. Open Subtitles انه مستعد ليشل نفسه لأنه يخشى انه من دون البيانو لن تتواصل معه بعد ذلك
    Nos seres humanos, a exposição ao arsénico pode prejudicar a forma como as células comunicam e funcionam. TED في البشر، أن التعرض للزرنيخ بالإمكان أن يتلف الطريقة التي تتواصل بها الخلايا وتؤدي عملها.
    Eles podem comunicar-se com quem os criou. Open Subtitles بإمكانها التواصل مع بعضها ويمكن جعلها تتواصل مع ما يتحكّم بها أيّاً يكن
    Deste oásis de calor na borda do continente, nossa viagem continua por terra em direção ao Polo Sul. Open Subtitles انطلاقاً من هذه الواحات الدافئة ،عند طرف القارة تتواصل رحلتنا داخل اليابسة صوب القطب الجنوبي
    Só pedimos que me contacte a mim ou ao Franklin, directamente. Open Subtitles كل ما نريده هو أن تتواصل معي او مع فرانكلن مباشرة
    Todos disseram a mesma coisa. Ela comunicava com os mortos. Open Subtitles جميعهم قالوا نفس الشيء بأنها تتواصل مع الموتئ
    Os telemóveis agora comunicam-se sem fios com a torre mais próxima, e é encaminhado para a próxima enquanto viajamos, certo? Open Subtitles والآن، جميع الهواتف تتواصل لا سلكيًا مع أقرب برج ثمّ ينتقل إلى البرج الموالي عند السفر، صحيح؟
    Uma é um pouco maior, talvez tenha alguns truques na maneira como está ligado. TED واحد أكبر قليلاً، ولربما لديه أيضًا أساليب مثل الطريقة التي تتواصل بها.
    Esperas que acredite que a árvore comunicou com ela? Open Subtitles أحقًّا تتوقّع مني تصديق أن الشجرة كانت تتواصل معها؟
    comunica-se com a antena da barata, e depois a coisa toda é controlada sem fios Open Subtitles أنها تتواصل مع هوائي الصرصور و من ثم كل شئ يتم التحكم به لا سلكياً
    Não se esqueça de contactar-me. Open Subtitles فكلنا نخسر إذاً,احرص على ...أن تتواصل معي و كل هذه الأشياء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد