| Os semáforos podem comunicar com o carro, etc. | TED | اشارات المرور يمكن ان تتواصل مع السيارت و هلم جرا |
| Todas estas fontes de ruído estão a reduzir o espaço acústico em que os mamíferos marinhos do Ártico podem comunicar. | TED | وكل هذه المصادر الصوتية تقلل المساحة الصوتية التي يمكن للثدييات البحرية في المنطقة أن تتواصل عبرها. |
| Prometeste-me mostrar a Riley em contacto com o cartel. | Open Subtitles | لقد وعدتني أن تُريني تتواصل شخصياً مع العصابة |
| Os teus dedos, ou o nome do teu contacto. | Open Subtitles | أصابع رجليك، أو إسم الشخص الذي تتواصل معه. |
| Sim, mas a aviónica comercial não comunica com sistemas no solo. | Open Subtitles | لكن الطائرات التجارية لا تتواصل مع الأنظمة ذات القواعد الأرضية |
| Aprendeu a contactar as redes de informações, forçar uma fechadura, resistir a interrogatórios e usar uma pistola. | TED | تعلمت كيف تتواصل مع شبكات الاستخبارات، وأن تصوغ شفرة، وأن تصمُد في استجواب، وأن تطلق الرصاص. |
| Deve ser com alguém com quem tenhas uma ligação. | Open Subtitles | مع غريب , يجب ان تكون مع شخص يمكنك ان .. لا أعلم , يمكنك ان تتواصل معه |
| Resulta que eles estão a comunicar entre si em murmúrios infra-sonoros para se avisarem da ameaça das abelhas e para se afastarem da área. | TED | وظهر أنها تتواصل مع بعض من خلال همهمة تحت صوتية لتحذر بعضها من تهديد النحل والبقاء بعيداً عن المنطقة. |
| Um grande grupo de pessoas a comunicar dessa forma, a falar dessa forma. | TED | كل المجموعة من البشر تتواصل بتلك الطريقة، يتحدثون بتلك الطريقة. |
| Todos os mamíferos aquáticos usam o som para comunicar e manter contacto. | TED | وكل الثديات البحرية تستخدم الصوت لكي تتواصل فيما بينها |
| O espírito pode estar a tentar comunicar connosco através das suas memórias, a dar-nos uma pista. | Open Subtitles | ربما تحاول الروح أن تتواصل معنا من خلال ذكرياتكِ تعطينا تلميحاً |
| Sê rude com os empregados de mesa, não faças contacto visual, mau hálito, entala-lhe o pé com a porta. | Open Subtitles | تعلم ، كُن فظّاً مع النادلات لا تتواصل معها بالعين إجعل أنفاسَك كريهة أغلق الباب على قدمها |
| Tens algum contacto quando chegarmos à tal cidade? | Open Subtitles | ألديك شخص تتواصل معه ريثما نصل لتلك البلدة ؟ |
| É como Nova Iorque comunica com outras cidades internacionais. | TED | وبالتالي هو حول كيف تتواصل نيويورك مع باقي المدن العالمية. |
| E se quiser contactar o meu cliente, vai fazê-lo através de mim da maneira apropriada, | Open Subtitles | وإن كنت تريد أن تتواصل مع موكلي، عليك أن تمر من خلالي بأخلاق لائقة. |
| Está disposto a ficar paralisado porque tem medo de que, sem o piano, deixem de ter uma ligação. | Open Subtitles | انه مستعد ليشل نفسه لأنه يخشى انه من دون البيانو لن تتواصل معه بعد ذلك |
| Nos seres humanos, a exposição ao arsénico pode prejudicar a forma como as células comunicam e funcionam. | TED | في البشر، أن التعرض للزرنيخ بالإمكان أن يتلف الطريقة التي تتواصل بها الخلايا وتؤدي عملها. |
| Eles podem comunicar-se com quem os criou. | Open Subtitles | بإمكانها التواصل مع بعضها ويمكن جعلها تتواصل مع ما يتحكّم بها أيّاً يكن |
| Deste oásis de calor na borda do continente, nossa viagem continua por terra em direção ao Polo Sul. | Open Subtitles | انطلاقاً من هذه الواحات الدافئة ،عند طرف القارة تتواصل رحلتنا داخل اليابسة صوب القطب الجنوبي |
| Só pedimos que me contacte a mim ou ao Franklin, directamente. | Open Subtitles | كل ما نريده هو أن تتواصل معي او مع فرانكلن مباشرة |
| Todos disseram a mesma coisa. Ela comunicava com os mortos. | Open Subtitles | جميعهم قالوا نفس الشيء بأنها تتواصل مع الموتئ |
| Os telemóveis agora comunicam-se sem fios com a torre mais próxima, e é encaminhado para a próxima enquanto viajamos, certo? | Open Subtitles | والآن، جميع الهواتف تتواصل لا سلكيًا مع أقرب برج ثمّ ينتقل إلى البرج الموالي عند السفر، صحيح؟ |
| Uma é um pouco maior, talvez tenha alguns truques na maneira como está ligado. | TED | واحد أكبر قليلاً، ولربما لديه أيضًا أساليب مثل الطريقة التي تتواصل بها. |
| Esperas que acredite que a árvore comunicou com ela? | Open Subtitles | أحقًّا تتوقّع مني تصديق أن الشجرة كانت تتواصل معها؟ |
| comunica-se com a antena da barata, e depois a coisa toda é controlada sem fios | Open Subtitles | أنها تتواصل مع هوائي الصرصور و من ثم كل شئ يتم التحكم به لا سلكياً |
| Não se esqueça de contactar-me. | Open Subtitles | فكلنا نخسر إذاً,احرص على ...أن تتواصل معي و كل هذه الأشياء |