Uma noite, finalmente ganhei coragem para lhe perguntar porque é que Deus tinha mudado e porque estava tão zangado com os seus filhos. | Open Subtitles | وأخيرا في أحدى الليالي تجرأت كي أسأل والدتي لماذا الرب تغيّر لماذا أصبح غاضبا من أولاده |
Como é que pudeste...? | Open Subtitles | كيف تجرأت أن تفعل ذلك؟ لقد كان لديك زوجة و إبنة |
Até têm a ousadia de vender drogas! | Open Subtitles | لقد تجرأت وقمت بتجارة المُخدرات |
Mas primeiro deixa-me avisar-te, se ousares tocar no meu filho, sofrerás o mesmo destino que eu. | Open Subtitles | ولكن أحذرك في البداية لو تجرأت على ألمت ابني, انا وأنت سنموت معاً. |
Tomei a liberdade de convidar também a filha do Henry. | Open Subtitles | لقد تجرأت و قمت بدعوة ابنة هنري للانضمام الينا |
Como se atreve a profanar este santo lugar! | Open Subtitles | كيف تجرأت على تدنيس هذا المكان بحضورك إليه |
Sou uma princesa porque atrevi-me a discordar de ti? | Open Subtitles | إذا، أنا أميرة فقط لاني تجرأت وخالفتك الراي ؟ |
E se te atreveres a saíres da linha, por uma vez que seja, se te atreveres a sair do Estado da Geórgia, há uma cama à tua espera no Instituto Psiquiátrico de Claremont. | Open Subtitles | لو تجرأت ووقفت في طريقي مره لو تجرأتِ وخطوتِ خطوه خارج جيورجيا هناك سرير ينتظركِ |
Como te atreves a vir aqui e fazer acusações dessas? | Open Subtitles | كيف تجرأت وأتيت إلى هنا لتوجيه هذه الاتهامات لى؟ |
E numa noite, finalmente ganhei coragem de perguntar à minha mãe porque Deus estaria tão zangado com os seus filhos. | Open Subtitles | وأخيرا في أحدى الليالي تجرأت كي أسأل والدتي لماذا الرب غاضبا من أولاده |
coragem, vai correr tudo bem, desde que saibas dançar o tango. | Open Subtitles | ...ستكون بخير لو تجرأت على أساس أنك ترقص التانجو |
Com um pouco de coragem podes mudar a tua vida! | Open Subtitles | لو تجرأت قليلاً لكانت حياتك مختلفة |
Como pudeste escrever esse livro? | Open Subtitles | كيف تجرأت على كتابة تلك القصة؟ |
Como é que pudeste escrever aquilo? | Open Subtitles | كيف تجرأت على كتابة ذاك الخبر؟ |
Como pudeste envolver nisto? | Open Subtitles | كيف تجرأت على الإنخراط في هذا الأمر؟ |
Sou um homem com educação, se me permite a ousadia. | Open Subtitles | أنا رجل متعلم سيدتي ومهما تجرأت |
Tive a ousadia de a convidar para um lanche. | Open Subtitles | لذا تجرأت و قدمتها لمجموعتنا |
E Merlin se ousares falar sobre isto a alguém, | Open Subtitles | ...(أوه، و ، (ميرلين لو تجرأت وأخبرت أي أحد عن ذلك |
Tomei a liberdade de vestir outro pijama seu, depois de me ter rasgado o outro. | Open Subtitles | تجرأت على لبس بيجامه آخرى من عندك بعد الآخرى تمزقت |
Sabe, na verdade tomei a liberdade de fazer algumas pesquisas... sobre seu passado e as incluí também. | Open Subtitles | أنت تعرفين ، أنا فعلا تجرأت على القيام ببعض البحث في ماضيك و التي أدرجتها كذلك |
Como se atreve uma sacerdotisa a tocar a mente de quem seria o seu deus? | Open Subtitles | - كيف تجرأت الكاهنة على لمس عقل -الذي يفترض أن يكون آله |
"Cecily, desde que vi a tua maravilhosa e incomparável beleza, eu atrevi-me a amar-te loucamente, apaixonadamente, devotadamente e desesperadamente." | Open Subtitles | سيسلي), منذ أن شاهدت جمالك) الساحر الذي لايضاهى تجرأت على أن أحبك بشدة وحماس |
Se te atreveres a magoar a minha filha... | Open Subtitles | - لو تجرأت وآذيت إبنتي |
Como é que te atreves... a misturar os teus problemas psicológicos com a minha família? | Open Subtitles | .. كيف تجرأت أن تفعل فوضى من خلال مشكلة نفسية مقابل حياة عائلتي ؟ |