Eles têm que arrancar o piso, secar o chão... | Open Subtitles | اضطروا ان يمزقوا الأرضية كي تجف الأرضية السفلية |
Eu sei que isso soa como ver tinta a secar, mas acontecem coisas estranhas, vale a pena assistir. | TED | أعلم أن هذا يبدو قليلاً مثل مشاهدة الدهان وهو يجف، ولكن القهوة تفعل أشياء غريبة جداً وهي تجف فهي تستحق المشاهدة. |
Deixa secar e tens uma incrustação. | Open Subtitles | تجف هذه الحافة,و تتكون الخثرة عند الحافة |
Quando está tempo seco... os gafanhotos vivem a vida deles, seres felizes. | Open Subtitles | عندما تجف الجراد يسير فى طريقه الخاص و يسعد الناس |
Assim, quando as sementes do milho secam no fim do seu período de desenvolvimento, elas ativam esses genes. | TED | وما أن تجف بذور الذرة بعد نهاية فترة نموها، حتى يتم تشغيل هذه الجينات. |
O borrifo seca, transforma-se em pó. | TED | ومن ثم تجف هذه الرغوة لكي تتحول إلى بودرة |
A capilaridade arrastou a solução ao longo das estrias, onde secou, originando cristais brancos. | Open Subtitles | غطاء الزجاجة عمل دقيق يسحب محلول الخيوط حيث تجف بكريستالات بيضاء |
Pus algumas roupas secas para ti, as tuas coisas ainda não estão secas. | Open Subtitles | ، لديك بعض الملابس النظيفة ملابسك لم تجف بعد |
Mas, assim que exposta, a etiqueta começaria a secar e acabaria por cair, especialmente no transporte. | Open Subtitles | لكن عندما تنكشف فالخصلة تجف و تسقط خاصة أثناء نقلها |
Não pode ficar a secar muito tempo! | Open Subtitles | انتظر لحظة لا ينبغي أن أتركها تجف أكثر من اللازم |
E assim que você secar estas roupas molhadas, eu a recompensarei deixando você preparar o meu jantar. | Open Subtitles | وحتى تجف هذه الملابس الرطبة سأكافئك بالسماح لكي باعداد عشائي. |
-Certo... estou à espera que... as suas roupas sequem, para que eu... possa secar as minhas. -Onde estão as suas roupas? | Open Subtitles | صحيح ، أنا أنتظر ملابسك أن تجف حتى أستطيع تجفيف ملابسى أين ملابسك ؟ |
Sinceramente, seria mais higiénico se tivessem um gibão infestado de pragas a espirrar para as minhas mãos para as secar. | Open Subtitles | بصراحة، إنه سيكون صحياً أكثر إذا كان لديهم أحمق لديه احتقان يعطس بقوة حتى تجف يدي |
Porque se uma tartaruga não se secar bem, começa a escamar e fica feia... | Open Subtitles | لأنه كما تعلم، عندما تجف السلحفاة يصبح كل شئ بشع و سئ، و لكني أحب ذلك. أحب ذلك، سلحفاة ذات بشرة سمراء. |
Não tocaste na comida, o teu vestido não está seco e creio que ambas sabemos que não tens para onde ir. | Open Subtitles | أنتِ لم تلمسي طعامكِ وملابسكِ لم تجف بعد وأعتقد بأننا كلنا نعلم بأنكِ ليس لديكِ مكان تذهبي إليه |
Para ficar bem seco. | Open Subtitles | سأقوم ببكاء استباقي قبل الذهاب لهناك, حقاً حتى تجف نفسي |
As plantas que ressuscitam ativam os mesmos genes, quando secam. | TED | و تشغل النباتات القابلة للنشور نفس الجينات عندما تجف تماما. |
Quando secam, esses organismos não podem viver. | Open Subtitles | وعندما تجف هذه البرك هذه الكائنات لا تستطيع الحياه |
Quando há queimadas na Amazónia, o fumo acaba com a chuva, para de chover, a floresta seca e o fogo entra. | TED | الدخان يوقف المطر الغابة تجف وتتمسك بالنيران هناك تشبيه آخر، كما في الأوردة والشرايين |
Mas nunca apertam a fita porque, senão, não seca bem. | Open Subtitles | لكن لكنهم لا يربطون الوثاق لأنها لا تجف جيداَ هكذا |
Pus-te aí uma roupa limpa, a tua ainda não secou. | Open Subtitles | لديك بعض الملابس النظيفة، ملابسك لم تجف بعد |
A verga dele ainda nem sequer secou, no entanto, já está atrás de mais foda. | Open Subtitles | حتى إنك لم تجف منك بعد العاهرة ذهبت مع شخص آخر |
O que este governo vai fazer... quando as bombas ficarem secas, o mundo vai cair no caos... Chega. Esta reunião é uma asneira. | Open Subtitles | ما الذي سوف تفعله هذه الحكومة عندما تجف المضخات ويقع كل العالم بالفوضى |
Oh, tão bonitinho, quero lamber-te, e chupar-te até secares. | Open Subtitles | اوه اليس هذا رائع أريد أن ألعقك وأمتصك حتي تجف |