Muitos escreveram a perguntar o modo rápido de preparar aperitivos. | Open Subtitles | راسلنا الكثيرون ويسألون عن كيفية تحضير المقبلات في الحفلات |
Se for possível, vão tratar dos vossos negócios para que possamos terminar de preparar este cavalo. Vamos. | Open Subtitles | إذا لم يكن عندك مانع ، تنحّ عن الطريق . لنستطيع إكمال تحضير هذا الحصان |
Para um espião, preparar um currículo é mais complicado do que actualizá-lo. | Open Subtitles | بالنسبة للجواسيس, تحضير تاريخ عمل معقد أكثر بكثير من إتمام واحد |
Primeiro, pensem nos vossos rituais diários, sejam eles quais forem: fazer o café, ir de carro para o trabalho, fazer as colheitas, rezar as orações. | TED | آولاً، فكر بطقوسك اليومية، مهما كانت: تحضير قهوتك،القيلدة نحو عملك، حصاد محاصيلك، قرأة صلواتك |
A menos que queiras xerez de cozinhar. Estou a brincar. | Open Subtitles | الا اذا اردت تحضير بعض الشيري انا امزح فقط |
Ele entrava sem ter nada preparado e o cu respondia-lhe às piadas. | Open Subtitles | لقد كان يقدم عرضه بدون أي تحضير و مؤخرته ستتكلم و تجلب له الضحكات طوال الوقت |
Não sei fazer uma mala. Nunca o fiz na vida. | Open Subtitles | لا أعلم كيفية تحضير الحقائب لم أفعل ذلك طول حياتى |
Não é fácil para mim preparar bebidas quentes, não tenho café. | Open Subtitles | أجد صعوبة في تحضير المشروبات الساخنة لذا ليس هناك قهوة. |
Com o Head Start, começámos a preparar para a escola as nossas crianças de maior risco. | TED | ومع تطبيق البرنامج التعليمي، بدأنا نتمكن من تحضير أولادنا المهددين بالخطر للمدرسة. |
Também precisamos de envolver os cidadãos a contactar o governo e dizer-lhe como é fácil preparar as crianças para a escola. | TED | ونحتاج أيضاً لمواطنين مهتمين للذهاب للحكومة وإخبارهم كم سيسهل تحضير الأولاد للمدرسة بفضل البرنامج. |
Estamos a preparar um novo ballet. Estamos a trabalhar nele há semanas. | Open Subtitles | نعمل على تحضير عمل جديد للباليه منذ عدة أسابيع |
Um concerto desses, tem de se preparar a exploração. | Open Subtitles | حفله مثل هذه يجب ان تحضروا لها تحضير ملائم |
Passei a última hora a preparar dez chocolates. | Open Subtitles | أمضيت الساعة الماضية في تحضير 10 قطع شيكولاتة |
Will, um amigo já não pode preparar uma refeição a outro? | Open Subtitles | ألا يُمكن للصديق تحضير وجبة طعام للصديق الآخر ؟ |
Nunca nos vemos. Podes ajudar-me a preparar as coisas. | Open Subtitles | نحن لا نرى بعضنا يمكنك مساعدتي في تحضير الأشياء |
Aliás, para preparar esta audiência, filmei a procriação do díptero califorídeo num cadáver de porco. | Open Subtitles | في الواقع عند تحضير هذه المحاكمة لقد صورة دورة حياة ذبابة تتكاثر على جثة خنزير |
.. a mulher que me ajudou a preparar esta festança | Open Subtitles | المراة التي ساعدتني في تحضير هذه الوليمة |
Guarda isso e depois vem ajudar-me a fazer o jantar. | Open Subtitles | تخلصي من هذه الأشياء، ثم أسد لي معروفا وساعديني في تحضير العشاء. |
Tu não sabes cozinhar e fizeste isto para mim. | Open Subtitles | لا تتقنين تحضير الطعام لكنك أعددتِ لي هذا |
E, como todos sabemos, não se vai para a guerra mal preparado e sem recursos financeiros. | Open Subtitles | وكما تعلّمنا، لا نخوض غمارها دون تحضير وسوء تمويل |
- Não podes fazer uma sessão espírita! | Open Subtitles | أنت لايمكنك أن تأخذ جلسة في تحضير الأرواح ليس هناك قواعد ضد إمتلاك جلسة في تحضير الأرواح |
Deixei-te cinco minutos e deste-lhe 3 ovos para fazer um bolo. | Open Subtitles | أراهن أنه بعد خمس دقائق سوف يطلب استعارة ثلاث بيضات من أجل تحضير الحلوى |
Ajuda a tua irmã a preparar-se. | Open Subtitles | اذهبِ وساعدي أختكِ في تحضير نفسها |
Então, 10 minutos preparação, e metes no forno durante mais 35 minutos. | Open Subtitles | إذاً, 10 دقائق تحضير وبعد ذلك تدفعيها داخل الفرن لـ35 دقيقة |