ويكيبيديا

    "تخبرنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dizer
        
    • contar-nos
        
    • nos disse
        
    • contar
        
    • diz
        
    • nos contaste
        
    • disseste
        
    • dito
        
    • nos diga
        
    • nos contou
        
    • dizem
        
    • nos dizes
        
    • nos contas
        
    • nos conta
        
    • falar-nos
        
    Pode ela nos dizer o nome da irmã mais nova? Open Subtitles أيمكنها أن تخبرنا بإسم الشقيقه الصغرى لمسز أرمسترونج ؟
    Por aí ? A nós, os teus sócios. A nós podes dizer. Open Subtitles مارتن، شخص، اى لسنا نحن تخبرنا ان يجب كان شركائك، نحن
    Tudo o que puder contar-nos, não importa o quão insignificante, poderá ajudar. Open Subtitles أي شيء يمكنك أن تخبرنا لا يهم كم يبدو تافهاَ قله
    Porquê você não nos disse que seu filho estava no carro? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا ان ابنك كان مع والدته عندما توفيت؟
    Há mais alguma coisa que saibas ou que nos possas contar? Open Subtitles هل هناك شيء آخر تعرفه أو تود أن تخبرنا به؟
    Uma cultura que nos diz que ficar velho significa fazer uma saída. TED الثقافة التي تخبرنا بأن التقدم في السن يعني الاختفاء خلف الكواليس.
    O que fizeste? Ganhaste a lotaria e não nos contaste? Open Subtitles ماذا فعلتَ، أربحت في اليناصيب ولم تخبرنا عن ذلك؟
    Está-nos a dizer que pode prender um tipo por ser canalizador? Open Subtitles أتريد ان تخبرنا أنه يمكنك القبض على شخص لأنه سباك؟
    Pode nos dizer o seu paradeiro na antepnúltima noite? Open Subtitles هل يمكنك أن تخبرنا أين كنت الليلة الماضية؟
    Alfred Fellig. O que nos pode dizer acerca dele? Open Subtitles ألفريد فيليج، ماذا يمكن أن أنت تخبرنا عنه؟
    Está a dizer que consegue resolver crimes vendo entrevistas na TV. Open Subtitles أذا انت تخبرنا انك يمكنك رأيت المذنب مِنْ مقابلاتِ التلفزيونِ.
    Então estás a dizer que não devemos dormir no nosso quarto? Open Subtitles اذا انت تخبرنا اننا لا يجب ان ننام بغرفة نومنا
    As tuas radiografias vão contar-nos exactamente o que se passou contigo. Open Subtitles إن صور أشعتكِ سوف تخبرنا بالتحديد ما الذي حصل معكِ
    Que tal contar-nos tudo o que aconteceu no dia em que matou os seus encarregados do KGB? Open Subtitles لم لا تخبرنا بكل ما حدث في اليوم الذي قتلت فيه منسقيك في الأمن السوفييتي؟
    Mas ainda nem nos disse se o bebé é rapaz ou rapariga. Open Subtitles لكنّك لم تخبرنا بعد ما إذا كان الطفلُ ولداً أم بنتاً
    Ainda não nos disse quem é essa fonte, Sr. Presidente. Open Subtitles لم تخبرنا بعد من هو مصدرك يا فخامةَ الرئيس
    Um dia ainda hás de nos contar como conseguiste fazê-lo. Open Subtitles حسناً، في يوماً ما سوف تخبرنا كيف فعلت ذلك.
    Que lhe diz o diário que não nos diga a nós? Open Subtitles ماذا يوجد بهذه المذكرات ؟ و لم تخبرنا به ؟
    Nunca nos contaste como escapaste daquela prisão, em Paris? Open Subtitles لم تخبرنا ابدا كيف هربت من ذلك السجن في باريس
    Nunca nos disseste que não se podia falar em cães. Open Subtitles لم تخبرنا أبداً بأنّه يجب علينا عدم ذكر الكلاب
    Não acha que devia ter-nos dito isto antes de virmos para cá? Open Subtitles ألا تعتقد أنّه كان يجب أن تخبرنا بهذا قبل قدومنا ؟
    Não nos contou porque, sabia o que eu tinha a fazer. Open Subtitles لم تخبرنا , لأنها عرفت بما يفترض بي أن أفعله
    Os nossos informantes dizem que este homem, comandante da Aliança Ariana Suprema, Dallas Alder, está na posse do material. Open Subtitles والآن, فإنَّ إستخباراتنا تخبرنا بأنَّ هذا الرجل دالاس آلدر وهو القائدُ الأعلى للتحالف يحوزُ على هذهِ المواد
    Não correu mal do nosso lado. Portanto, porque não começamos do princípio, e nos dizes o que se passa? Open Subtitles الأمر لم يحدث به خطأ للنهايه لذا لماذا لا نبدأ من جديد بأن تخبرنا ما النظام ؟
    Obrigado pela imagem. Porque não nos contas o que realmente pensas? Open Subtitles شكراً على تلك الصورة التخليلية، لمَ لا تخبرنا برأيك الحقيقي؟
    Fora o facto de estar a assustar-nos, por que nos conta isto? Open Subtitles و عدم مقاتلته بالإضاف إلى أنك تخيفنا لماذا تخبرنا بذلك ؟
    Que loucura! Podes falar-nos um pouco de onde vêm todos estes dados de Marte? TED هذا جنون. أيمكنك أن تخبرنا قليلاً من أين تأتي البينات الخاصة بالمريخ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد