E quando o teu filho perguntar quem salvaste hoje, podes dizer-lhe que mataste um homem a sangue frio. | Open Subtitles | وحين يطلب منك ابنك من الذي أنقذته اليوم، يمكن أن تخبره أنك قتلت رجلاً بدم بارد. |
Se o virem por aí, podem dizer-lhe para ele se entregar? | Open Subtitles | لذا إنّ صادف و قابلته، فهلا تخبره أنّ يسلّم نفسه. |
O Cullen chamou-o porque pensa que eu não tenho soluções. Tem de lhe dizer que ele está errado. | Open Subtitles | إن كولين يقوم باستدعاءك لانه يظن بانني وصلت لنهاية مسدودة يجب ان تخبره بانه على خطأ |
E com certeza não precisa que lhe digas o que fazer. | Open Subtitles | و بالتأكيد لا يحتاج أن تخبره ما عليه أن يفعل |
Até lhe podes contar como sou injusta contigo, se quiseres. | Open Subtitles | حتى بإمكانك أن تخبره كم عانيت أنا إذا رغبت |
Porque não lhe dizes que passo no clube amanhã à noite? | Open Subtitles | لما لا تخبره أنّي سأتي للنادي في مساء الغد ؟ |
Liga-lhe tu. E diz-lhe tu mesmo o que quiseres. | Open Subtitles | تتصل عليه بنفسك تخبره عن أي شي تريده. |
Talvez devesses telefonar-lhe e contar-lhe tudo. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليك أن تتصل بوالدك و تخبره بهذا |
Não lhe contaste sobre a minha forquilha, pois não? | Open Subtitles | حسناً، لم تخبره بشأن معرفتي، أليس كذلك ؟ |
A propósito... quando vir o Strap... Pode dizer-lhe que ele já não é o capataz. | Open Subtitles | بالمناسبة، عندما ترى ستراب هلا تخبره أنه لم يعد المدير؟ |
Se os sapatos lhe servirem, vão dizer-lhe para ficar com eles. | Open Subtitles | لغرفة الغاز تلك ربما تخبره الشرطة ، لو كان الحذاء ملاءم له ، أنه يحتفظ به |
Pode dizer-lhe se quiser. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد بأنه سيكون عنده جعل أيّ إختلاف يمكنك أَن تخبره إذا أردت |
Agora tens que lhe dizer que eu tapei o buraco. | Open Subtitles | حسناً، و الآن يجب أن تخبره بأنني ملأت الحفرة |
O pessoal médico que recolheu amostras de sangue do homem nunca lhe chegou a dizer para que eram os testes. | TED | الشخصية الطبية التي اخذت عينات من الرجل لم تخبره بالفعل عن الفحوصات التي يجرونها. |
Pode lhe dizer também que não sou tão pobre para me casar com camisola. | Open Subtitles | وأريد أن تخبره بأنني لست الإنسان الفقير التيتذهبإليهبقميصهافقط. |
Eu imploro-te! Por favor, nunca lhe digas que não sou o pai dele! | Open Subtitles | ديفيد أتوسل أليك أرجوك لا تخبره أننى لست أباه |
Não lhe digas que te disse. Fez-me prometer. | Open Subtitles | حسنا لا تخبره أننى قلت لك لقد قطع علىَ وعدا بذلك |
Sei que ela não tem a intenção de lhe contar nada. | Open Subtitles | ما أعرفه أنّها لا تنوي أنْ تخبره بشأنْ هذا الموضوع. |
Querido, se tu lhe dizes ou não, é contigo. | Open Subtitles | عزيزي، سواء أخبرته أم لم تخبره ذلك عائدٌ لك |
diz-lhe que o TFB pôs isso no topo da coluna. | Open Subtitles | تخبره تي. إف. بي وضع ذلك في قمّة العمود |
Se prometer contar-lhe, podemos passar pelo hospital. | Open Subtitles | إذا كنت قد وعدت أن تخبره فأخبره بأن يزورني |
Clark, se tu sabias que o Lex estava a investigar o Lionel porque não lhe contaste tudo sobre os avós dele? | Open Subtitles | إذا كنت تعلم بأن ليكس يبحث عن خطأ لوالده لماذا لم تخبره عن جديه؟ |
Não lhe diga, Pai! Prefiro morrer a que lhe diga! | Open Subtitles | لا تقل له أبي أفضل الموت على أن تخبره |
Não podemos, realmente, culpar o tipo por estar passado. Pergunto-me porque é que ela nunca lhe disse. | Open Subtitles | حقاً لا يمكن إلقاء اللوم على الزوج لكونه استثنائي ولا أدري لماذا لا تخبره بالحقيقة. |
Ela diz que nunca lhe contou, nem ao Gusteau, e pede-me para eu não lhe contar. | Open Subtitles | تدعي انها لم تخبره ابدا ولا اخبرت جوستو وتطلب مني ان لا اخبر احدا |
Disse-me que você lhe contou como é ser-se baleado no ventre, que não se têm grandes hipóteses. | Open Subtitles | قال بأنك امرته بما يفعل عند مرور الرجل المسلح لم لم تخبره بمدى نجاحه في مهمته |
Não lhe contes uma parte até teres a história toda. | Open Subtitles | لا تخبره جزءاً من القصة حتى تعلم القصة بأكملها |
E não lhe disseste isso. Assim ele condenou-te, e agora tem-te encurralado. | Open Subtitles | . و أنت رفضت أن تخبره لذا قبض عليك ، و الآن سيدخلك السجن |
Porque não lhe contas o que, realmente se passou, mamífero resgatado. | Open Subtitles | لمَ لا تخبره بحقيقة ما حدث أيها الثدي المنقَذ |