ويكيبيديا

    "تخبرينا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dizer-nos
        
    • contar-nos
        
    • nos disseste
        
    • nos dizer
        
    • nos contaste
        
    • nos contar
        
    • nos disse
        
    • nos diz
        
    • nos diga
        
    • dito
        
    • nos contas
        
    • nos digas
        
    • Diz-nos
        
    • nos dizes
        
    • nos contou
        
    Podes abrandar e dizer-nos porque é foste falar com uma vidente cigana? Open Subtitles هل يمكنك أن تتمهلي و تخبرينا لماذا ذهبت لرؤية العرافة ؟
    Queríamos falar consigo outra vez, ver se havia mais alguma coisa que possa dizer-nos para clarear o carácter do Charlie. Open Subtitles لن نحكم عليه. أردنا فقط أن نتحدث إليك مجدداً، نرى إن كان هناك أي شيء آخر تخبرينا به،
    Podes contar-nos o porquê de estares aqui, não podes? Open Subtitles يمكنكِ أن تخبرينا لما أنتِ هنا أليس كذلك؟
    E mais importante, porque não nos disseste que vinhas? Open Subtitles وأكثر من ذلك لما لم تخبرينا بأنكِ قادمة؟
    Kimberly, o que viste? olha para mim, tens de nos dizer! Open Subtitles عليك أن تخبرينا ماذا رأيتي كمبرلي أنظري إلي..
    Somos as melhores amigas desde o colégio. Não acredito que não nos contaste. Open Subtitles نحنُ أفضل أصدقاء منذُ فترة الدراسة، لا يمكنني أن أصدق أنّكِ لن تخبرينا بذلك.
    Se ela lhe falar no famoso Mr. F, tem de nos contar. Open Subtitles لوسي، اذا قالت لك عن المشهور السيد ف يجب أن تخبرينا به
    Porque não nos disse que Po Chi Lam precisava de dinheiro? Open Subtitles لما لم تخبرينا أن بو شى لام تحتاج نقود ؟
    Seria bom dizer-nos, já que mexe na nossa comida. Open Subtitles عليكِ أن تخبرينا أذا كنتي المسؤولة عن الطعام
    Pode dizer-nos se esta é, senhora que viu? Open Subtitles عفوا, هل تخبرينا من فضلك, هل هذه هى السيدة التى رأيتها ؟
    Não há mais nada que possa dizer-nos sobre o que a teria levado a matar-se? Open Subtitles لا مزيد يمكنك أن تخبرينا به عن لماذا قتلت نفسها ؟
    Se tem alguma ideia, o mínimo que pode fazer é dizer-nos. Open Subtitles لو أن لديكي أي فكرة فأقل ما يمكنكي أن تفعليه هو أن تخبرينا
    Podes contar-nos alguma coisa sobre a morte de madame Clapperton? Open Subtitles هل يمكنك أن تخبرينا بشئ عن وفاة السيدة" كلابرتون؟"
    Os meses todos em que nem nos disseste que tinhas um namorado. Open Subtitles جميع الشهور التي لم تخبرينا فيها عن حبيبك حتى.
    Pode nos dizer onde estava essa caixa de seguridade? Open Subtitles هل يمكنك أن تخبرينا أين يقع صندوق الأمانات هذا؟
    Porque não nos contaste que o Ian estava no cimo das escadas? Open Subtitles لماذا لم تخبرينا من قبل أن أيان كان بأعلى الدرج؟ لم أفكر بالموضوع حتى الآن
    O modo de vocês agirem, podes ter apenas, não sei, esquecido de nos contar. Open Subtitles طريقة تصرفك, ربما أنك لا أعلم, نسيتي أن تخبرينا
    Por que nunca nos disse que acreditava nessas coisas? Open Subtitles لما لم تخبرينا مسبقاً أنك تؤمنين بمثل هذه الأمور؟
    Então, por que não nos diz o que um editor de livros faz? Open Subtitles لم لا تخبرينا بالضبط ما الذي يقوم به محرر الكتب
    Está prestes a ser presa a não ser que nos diga algo. Open Subtitles حَسنًا، أنتِ على وشك أن تسافري لحياة مالم تخبرينا شيء الآن.
    Ao menos podias ter-nos dito que estavas a fingir! Open Subtitles كان يمكن على الاقل ان تخبرينا بتزوير موتك
    Ou nos contas tudo, ou devolvemos-te para o FBI. Open Subtitles إما أن تخبرينا بكل شيء أو نسلمك للفيدراليين
    E eu trabalho a tua cara com um par de alicates por um par de horas até que tu nos digas a onde ela está. Open Subtitles أو أقوم بالعمل على وجهك بزوج من الكماشات لعدة ساعات ، حتى تخبرينا بمكانها
    Primeiro, o JJ reprova e você diz que ele demora a aprender. Agora está a andar bem, e Diz-nos que ele está a ir bem demais? Open Subtitles ثم تخبرينا بان لديه صعوبة في التعليم وبعدها يبلي حسنًا، وتخبرنا بأنه يبلي حسنًا أكثر من المفروض؟
    Nem nos dizes o que a tua cliente tem. Open Subtitles أنتِ حتى لا تخبرينا ما الذي تمتلكه موكلتك
    Se há alguma coisa que não nos contou, é melhor contar agora. Open Subtitles اذا كان هناك شئ لم تخبرينا به فهذا هو الوقت المناسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد