ويكيبيديا

    "تخجل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vergonha
        
    • sejas tímido
        
    • seja tímido
        
    • tímida
        
    • envergonhado
        
    • envergonhar
        
    • sejam tímidos
        
    • envergonhes
        
    - Não é Santa Catarina. Devias ter vergonha. O teu pai matava-te. Open Subtitles ليست كاترينا المقدسة ، يجب تخجل ، اذا سمع أبوك هذا
    - Você não tem vergonha. - Ainda não. Talvez um dia. Open Subtitles بوب, أنت لا تخجل لا يمكن آمل أن يحصل ذلك
    Tem vergonha da beleza que você reconhece que ninguém mais tem. Open Subtitles أنت تخجل من الجمال الذي تزعم ان لا نظير له
    Não sejas tímido, vi-te a observá-la a amamentar a criança. Open Subtitles لا تخجل الآن، رأيتك تراقبها حينما كانت تُرضع الغلام
    Esfregue bem. Isso mesmo. Não seja tímido. Open Subtitles أزل القذارة جيداً ، أجل ، أحسنت لا تخجل ، أحسنت
    Ela é retraída, tímida diante da câmera. Open Subtitles إنها من النوع الصامت, و تخجل من الكاميرا.
    Estava a começar a pensar que tinhas vergonha de ser visto comigo. Open Subtitles في البداية كنت أعتقد أنك تخجل من أن يتم رؤيتك معي
    Tu não sabes o que é ser diferente, teres vergonha de como nasceste, teres de esconder aquilo que és. Open Subtitles أنت لا تعرف معنى كونك غريبًا و أن تخجل لما ولدت به، وأن تُخفي ما أنت عليه
    A única coisa que deves sentir vergonha é de roubar, nada mais. Open Subtitles كل الذي يجب أن تخجل منه هو أن تسرق لاشيء آخر
    É normal sentir trauma. Não é nada do qual devas ter vergonha. Open Subtitles من الطبيعي الشعور بالصدمة، وهو شيء لا يجب أن تخجل منه
    Devia ter vergonha de admiti-lo. Não, não diga mais nada. Open Subtitles يجب أن تخجل لأنك تعترف بذلك لا، لا تقل آي كلمة أخرى
    E você devia ter vergonha. Open Subtitles ليلة سعيدة، سيد إدينجتون وأنت، أنت يجب أن تخجل من نفسك
    Ser pobre não é vergonha nenhuma, mas também não é motivo de orgulho. Paco, mas para nos manter vivos. Temos de valer alguma coisa. Open Subtitles انت يجب ان تفتخر به ولا تخجل منه في هذا الوقت ياباكو يجب ان تحصل على سيجار؟
    - Eu preciso deles. - Tens vergonha do suor? Open Subtitles ان احتاجها لماذا هل تخجل من العرق ؟
    Que não há rato nenhum. Estás é com vergonha que eu veja o teu apartamento. Open Subtitles تخجل من شقتك لدرجة أنه لا يمكنك أن تدعني أرها
    O medo é o melhor amigo do boxer. Não é vergonha nenhuma. Open Subtitles الخوف هو أفضل أصدقاء الملاكم هذا شئلا تخجل منه
    Não sejas tímido, Lump. O Lump atira-se a ele, como se fosse uma rata! Open Subtitles لا تخجل يا لمب أنه يصل إلى النغمة كما لو كانت الــ
    Não sejas tímido com o teu talento, filho. Vai em frente. Faz uma pose. Open Subtitles لا تخجل من موهبتك يا بني، هيّا، إتخذ وقفة.
    Não seja tímido. Sirva-se à vontade. Open Subtitles خذ ما تريد ولا تخجل خذ بنفسك ما تريد
    Abby vai ao bowling com o seu grupo da igreja todas as quartas à noite... e queria mesmo convidar-te, mas é demasiado tímida. Open Subtitles آبي تذهب للعب البولينغ مع أصدقائها من الكنيسة كل ليلة أربعاء وهي تريد أن تدعوك لكنها تخجل كثيراً
    Acredito que sejas um bom marido mas que estás envergonhado das tuas próprias virtudes. Open Subtitles و لكنك تخجل من فضائلك و سخريتك هي مجرد تشكل
    Quero dizer, nós demos tudo, E não há nada para se envergonhar. Open Subtitles أعني، لقد أحرزنا لقد ذهبت بجد. وأنه هو شيء تخجل منه.
    Não sejam tímidos. Open Subtitles لا تخجل
    Fizeste algo de que te envergonhes e não queiras que ninguém saiba? Open Subtitles ما الأمور التي فعلتها و تخجل منها، ولا تريد أن يعرفها أحد؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد