Descobre uma forma de nos tirar daqui, senão, mato um por hora, a começar pelo teu herói. | Open Subtitles | أعثر على طريقة لكي تخرجنا من هنا و إلا سأقتل واحداً كل ساعة بدءً ببطلنا |
Encontra uma forma de nos tirar daqui. Vamos procurar a droga. | Open Subtitles | جد لنا وسيلة تخرجنا من هنا فلنذهب للعثور على العقار |
Falando nisso, não deveria estar a fazer alguma coisa para tentar tirar-nos daqui? | Open Subtitles | بمناسبة هذا ألا يجب أن تكون تفعل شيء ما لتحاول أن تخرجنا من هنا |
É melhor tirar-nos daqui antes que o "esquisito" volte. | Open Subtitles | الآن من الأفضل أن تخرجنا من هنا قبل أن يعود ذلك المسخ |
Ela era caloura na festa de graduação. | Open Subtitles | لقد كانت طالبة في السنة الأول , وكان خطأها هو الحضور إلى حفل تخرجنا |
Preciso que entres em modo super espião e preciso que nos tires daqui imediatamente. | Open Subtitles | أود منك الشروع في أمور الجاسوسية، وأن تخرجنا من هنا في الحال |
Não nos formámos há tantos assim. | Open Subtitles | لم تمضِ كل هذه الفترة منذ تخرجنا حتى الآن |
- e lixou a nossa formatura. - Fui a um jogo amigável... | Open Subtitles | وخرب حفلة تخرجنا لقد ذهبت هناك بنية ودية |
Se puder nos tirar daqui, faria um favor a nós dois. | Open Subtitles | ولكن لو امكنك ان تخرجنا من هذا فستكون قد فعلت لصالحنا نحن الاثنين |
Tens de nos tirar da superfície antes que congelemos. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك، الأمر يعود إليك كي تخرجنا بمَنْأى عن السطح قبل أن نتجمد. |
Pode-nos tirar daqui? Desculpe aquilo que a minha mãe disse. | Open Subtitles | هل يمكنك أن تخرجنا من هنا أنا آسفة على ما قالته أمي |
Com uma administração que nos quer destruir. Que nos quer tirar do ramo. | Open Subtitles | مع الإدارة التي تريد تدميرنا التي تريد أن تخرجنا من العمل |
Precisamos de uma ideia brilhante para nos tirar dessa confusão. | Open Subtitles | نحن بحاجة لفكرة ذهبية تخرجنا من هذه الفوضى. |
Alguma ideia de como nos tirar desta situação, Vossa Majestade? | Open Subtitles | هل من فكرة تخرجنا من هذه المشكلة ، يا جلالتك ؟ |
- Tu consegues! Conseguirás tirar-nos daqui, meu! | Open Subtitles | يمكنك أن تفعل هذا يمكنك أن تخرجنا من هنا |
Agora que nos encontraram, como esperam tirar-nos daqui? | Open Subtitles | الان بما انك وجدتنا , كيف تتوقع ان تخرجنا من هنا؟ اذا اغلقوا هذا الحصن |
Recordas-te durante a nossa graduação, que te pedi para ir comigo à lua? | Open Subtitles | تذكرين أثناء حفلة تخرجنا من الثانوية سألتك بأن تذهب معي إلى القمر ؟ |
Antes que o faças, quero que nos tires daqui. | Open Subtitles | قبل ان تفعل ذلك... . اريدك ان تخرجنا من هنا |
Parece que nada mudou, desde que nos formámos. | Open Subtitles | هل تعلمون أنه لم يتغير شـيء فيكم منذ تخرجنا من المدرسـة |
- Obrigada, bonitão. Não acredito que estamos na nossa formatura. | Open Subtitles | شكرا لك, أيها الوسيم لا أصدق أننا في حفل تخرجنا النهائي |
Estás a gozar. Já passaram 10 anos desde o liceu? | Open Subtitles | أنت تمازحينني، لقد مضى ١٠ سنوات على تخرجنا من الثانوية? |
tira-nos daqui, e talvez, reconsidere isso. | Open Subtitles | عليك ان تخرجنا من هنا انا فقط ربما سوف اغير رأيي |
Ouvi dizer que enlouqueceste um bocado depois de nos formarmos. E preciso saber. | Open Subtitles | سمعت انك تجننت منذ ان تخرجنا الان اريد فقط ان أعرف, هل هى |
Nós graduamo-nos no campo com honras, e depois libertam-nos para irmos atrás de terroristas. | Open Subtitles | لقد تخرجنا من المخيم بشرف وثم سوف يطلقوننا لنصطاد المتمردين |
Só tens de trabalhar em part-time no restaurante da tua mãe, como fizeste depois de nos graduarmos. | Open Subtitles | اعملى فى مطعم والدتك مناوبه مثل بعد تخرجنا . |