Bem Sra. Henson, quando Grace chegou, não fez qualquer esforço para esconder a sua fragilidade de nós. | Open Subtitles | حَسناً، يا سّيدة هينسون، عندما جاءتْ غرايس أول مرة لم تحاول أن تخفي ضعفها عنا. |
Só se estiveres a esconder alguma coisa. tens de confiar em nós. | Open Subtitles | فقط ان كنت تحاول ان تخفي شيئا يجب ان تثق بنا |
Confia em mim, não vais precisar de esconder quem realmente és. | Open Subtitles | ثق بي لست بحاجة إلى أن تخفي مـا أنت عليه |
Mas esconde bem isso atrás de sua educação e seu charme. | Open Subtitles | لكنك تخفي كل شيء خلف أساليبك القديمة البالية وسحرك |
Tu és a mulher perfeita para mim... sincera, honesta, não escondes nada. Por fim encontrei o yin para o meu yin. | Open Subtitles | ،أنتي صادقة ، صريحة ، ولا تخفي شيء أخيراً ، وجدت الشخص الذي يناسبني |
Não me disseste que tinhas escondido os barris de pólvora? | Open Subtitles | لا تخبرني أنك لم تخفي براميل المسحوق الأسود ؟ |
Estas fotos escondem outra realidade, outra camada. | TED | تخفي مجموعة صور الشركات حقيقة آخرى، طبقة أخرى. |
Podes esconder a minha mãe num local seguro algumas horas? | Open Subtitles | أيمكنك أن تخفي أمي في مكان آمن لعدة ساعات؟ |
- E a melhor maneira era esconder as provas. | Open Subtitles | . والطريقة المثلى لحمايته هي ان تخفي الدليل |
As indústrias Crohne querem esconder o seu interesse em Kharun? | Open Subtitles | هل تريد شركة كرون ان تخفي تجارتها في الكارون؟ |
Devias saber, Não podes-te esconder olha a tua aparência. Vou arriscar-me. | Open Subtitles | يجب أن تعرف بأن لا يمكنك .أن تخفي ما تفعله |
Por outro lado, para esconder a verdadeira natureza do indivíduo. | Open Subtitles | لكن في الجانب الآخر، لكي تخفي الطبيعة الحقيقية للفرد. |
Estará o governo a esconder estas pessoas em abrigos subterrâneos? | Open Subtitles | هـل الحكومة تخفي هؤلاء الناس في ملاجئ تحت الأرض؟ |
Dizem que esconde moedas de ouro e notas nos seus sapatos. | Open Subtitles | يقولون بأنك تخفي عملات ذهبية ونقوداً في حذائك |
Revista-a por mim. Ela esconde sempre uma lâmina algures. | Open Subtitles | فتّشوها من أجلي هي دائماً تخفي سكيناً في مكانٍ ما |
Espero que resulte, se não digo à Bernie que lhe escondes os doces. | Open Subtitles | هذا افضل عمل وانا سأقول لبرنيس بأنك تخفي رنين الاجراس علبها |
Você tem escondido coisas. Você está na TV esta noite. | Open Subtitles | أنت تخفي عنا أشياء إنك على التلفزيون الليلة |
aquelas vozes tilintantes escondem um poder dissimulado e impiedoso | Open Subtitles | هذه الأصوات الرنانة تخفي قوة خفية وقاسية |
Ela escondia informações confidenciais sob camadas e camadas de dados falsos. | Open Subtitles | تخفي معلومات حساسة تحت طبقات و طبقات من المعلومات المزيفة |
É disfarce completo. Não posso contactar com civis. | Open Subtitles | إنها عملية تخفي ولا يوجد اتصال بالمدنيين |
Não te escondas nesta sala cheia de fumo a tomar decisões desinteressantes. | Open Subtitles | لا تخفي بريقك في غرفة خلفية بإتخاذ القرارت التافهة |
Todo este tempo estave escondendo Judeus debaixo do meu nariz. | Open Subtitles | طيلة هذا الوقت كنت تخفي اليهود من وراء ظهري |
Não negue, Paul, você escondeu esse homem. | Open Subtitles | لا تنكر الامر يا بول أنت كنت تخفي هذا الرجل عنا |
{\pos(192,215)}Por que estás a tentar esconder-me coisas? | Open Subtitles | لماذا تحاول أن تتسلل و تخفي الأشياء عنّي ؟ أنا في الحقيقة أعتقد بأنه مضحك جداً |
A não ser que esconda alguma coisa, como arranhões no braço... | Open Subtitles | إلا إذا كانت تخفي شيئاً ما مثل خدوش على يدها |
Não se pode guardar segredo muito tempo na era da informação, não é? | Open Subtitles | لايمكن ان تخفي سرا لفترة طويلة في عصر المعلومات , هل تستطيع ؟ |
Dá-lhes uma pequena inútil verdade, escondida na grande mentira. | Open Subtitles | أعطهم حقيقة تافهة صغيرة, تخفي بها كذبة أعظم |