ويكيبيديا

    "تخييب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • desiludir
        
    • desapontar
        
    • desapontar-te
        
    • desiludir-me
        
    • decepcioná-lo
        
    • desapontar-me
        
    Mas ouve, nunca precisas de te preocupar acerca de me desiludir. Open Subtitles ولكن أسمع , لا يجب عليك القلق حول تخييب آمالي
    Mas ê inútil tirá-Io da floresta e trancá-Io como se o puníssemos por desiludir os parisienses. Open Subtitles لكن من غير المجدي جلبه من الغابة واحتجازه كما لو كان يعاقب على تخييب أمل الباريسيين
    Ora, é comigo que te deves preocupar em não desapontar. Open Subtitles يا فتى، أنا مَن يجب أنّ تخشى تخييب أملها.
    Não a posso desapontar, porque estou sempre a desapontá-la! Open Subtitles لا أستطيع تخييب أملها لأني دائما ما أخيب أملها
    Lamento muito desapontar-te, mas espero compensar-te com estas flores. Open Subtitles آسف على تخييب أملِك، آمل أن أعوّض عن بهذه الورود.
    Não há nada pior do que amar uma pessoa que continuará a desapontar-te. Open Subtitles لا شيء أسوأ من أن تغرم بشخصٍ لن يكف أبداً عن تخييب أملكَ
    Mas desde que não tens feito nada mais que desiludir-me. Open Subtitles لكن منذ أنك لم تفعل شيئاً سوى تخييب ظني
    Não sei, simplesmente dou. Não estou acostumada a decepcioná-lo. Eu... Open Subtitles لا أعرف , فقط حدث ذلك لست بقادرة على تخييب أمله ...
    Está na altura de aprender isso e impedir que continue a desapontar-me. Open Subtitles آن الأوان أن أضع هذا بيقيني، وأكفُّكَ عن تخييب أملي فيكَ.
    desiludir todos seria a minha maior infelicidade. Open Subtitles إن تخييب أمال الجميع، سيكون سبب تعاستي الكبيرة
    Não me refiro apenas a desiludir a sua mãe, ou assim mas alguma vez magoou realmente alguém? Open Subtitles لا أقصد فحسب تخييب أمل أمّكَ أو شيء من ذاك القبيل ...لكن هل ...قمتَ حقّاً
    Detesto desiludir os leitores, mas é muito cedo para um pequeno-almoço farto. Open Subtitles ... أكره تخييب آمال قراء الجرائد لكن الوقت كافي لتناول إفطاراً اعتيادياً
    Quando os pais se sacrificam pelo futuro dos filhos, que filho os gostaria de desapontar? Open Subtitles عندما يضحي الآباء لأجل مستقبل أبنائهم أي فتى يود تخييب آمالهم؟
    Lamento imenso desapontar, mas durante anos as nossas conversas foram limitadas a assuntos que afectam os nossos investidores. Open Subtitles يؤسفني تخييب رجائك لكن لسنوات ونحن لا نتناقش سوى أمور العمل
    Nenhum de nós te quer desapontar. És tão purista. Open Subtitles لا احد منا يود تخييب ظنك فأنت نبيل
    Talvez isto signifique que, bem lá no fundo, a coisa de que mais tenho medo é... desapontar-te. Open Subtitles من الممكن أنه يعني عميقاً الشئ الذي يرعبني هو تخييب آمالك
    Desculpa desapontar-te, mas acho que agora estamos quites. Mais ou menos. Open Subtitles أعتذر عن تخييب ظنك لكن أعتقد أننا متعادلان الآن نوعاً ما
    Sinto muito em desapontar-te, mas cheguei pouco tempo depois da Maldição. Open Subtitles يؤسفني تخييب أملك لكنّي وصلتُ بُعيد اللعنة...
    Porque será que vocês mosqueteiros insistem em desiludir-me? Open Subtitles لماذا تصرون أيها الفرسان على تخييب ظني؟
    Tem medo de decepcioná-lo. Open Subtitles انه خائف من تخييب أملك
    Começa a desapontar-me, Terra. Open Subtitles لقد بدأت في تخييب أملي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد