ويكيبيديا

    "تخيّل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Imagina
        
    • Imagine
        
    • imaginem
        
    • imaginar
        
    • imaginou
        
    • Imagino
        
    • Imaginai
        
    • imaginá-lo
        
    • Imagine-se
        
    • Imagina-te
        
    • imaginar-me
        
    • minha
        
    • reimaginar
        
    Imagina matar o teu melhor amigo e ter de mentir. Open Subtitles تخيّل إرداء صديقك المُقرّب، والكذب بعد ذلك حول الموضوع.
    Imagina matar o teu melhor amigo e ter de mentir. Open Subtitles تخيّل إرداء صديقك المُقرّب، والكذب بعد ذلك حول الموضوع.
    Durante a sua ausência, você não nem Imagina... o que o Hynkel nos tem feito. Open Subtitles لا تستطيع تخيّل ما كان يجري هذا عمل هينكل
    Depois, um a um, Imagine que eles saem a voar. Open Subtitles ثمّ صورة وراء الأخرى، تخيّل الطيور وهي تُحلّق مُبتعدة.
    Imagine se todos os doentes trouxessem uma banda. Open Subtitles تخيّل ماذا سيكون الوضـع إذا جلب كلّ المرضى الأوركسترا
    Mas, imaginem se esse ruído não fosse apenas de fora... mas, fosse mais alto... dentro das nossas cabeças. Open Subtitles لكن تخيّل إذا ما كانت الضوضاء ليست فقط بالخارج ولكنها موجودة وحتى بمعدل أعلى داخل رأسك
    Bem, poderíamos imaginar um dia ter a Geraldine num "chip", ter a Danielle num "chip", tê-lo a si num "chip". TED حسنا، يمكننا تخيّل يوم ما يكون لدينا فيه جيرالدين في رقاقة، أو دانيال في رقاقة، أنت في رقاقة.
    Imagina só, se eu tivesse planeado este roubo, ficava com o dinheiro e se viesses deter-me... Open Subtitles نعم، ولكن تخيّل فقط أخطط لهذه السرقة، وأنفذها، وآخذ أموالي وأنت تأتي لتوقفني
    Imagina os danos noutras partes do corpo. Open Subtitles تخيّل الدّمار الذي يمكن أن يحدثه بأي مكان.
    Olha para estas representações absurdas e depois Imagina um mundo em que o corpo é a tela e o archote e a tua vontade e a minha são o pincel e a navalha. Open Subtitles أنظر إلى هذه التأكيدات التافهة. وبعد ذلك تخيّل عالم الجسد، قماش، جسد من طين. رغبتك وتفكيرك كالفرشاة والسكين.
    Imagina a força da sua psicose, a levá-lo a matar após 50 anos. Open Subtitles تخيّل قوّة إختلاله العقلي، يوصله للقتل بعد 50 سنة.
    Imagina que podias regressar e matar cinco pessoas que te tivessem feito sofrer. Open Subtitles تخيّل إذا أنت يمكن أن ترجع ويأخذ خمسة أشخاص الذي جعلك للمعاناة.
    Imagina um negocio que as pessoas dão-te dinheiro e tu dás-me absolutamente nada. Open Subtitles ,تخيّل عمل حيث الناس يسلّمونك مال .وأنت لا تعيد لهم أي شيء على الإطلاق
    Você não Imagina a velocidade, Kate. Open Subtitles ـ أخبرنى بكلّ شيء ـ لا تستطيعين تخيّل ماحدث
    Imagine um vírus, o vírus mais terrível que puder, e depois Imagine que apenas você, e mais ninguém, tem a cura. Open Subtitles تخيّل فيروسًا، أعظم فيروس هولاً.. وبعدها تخيّل أنّك أنتَ، وأنتَ وحدكَ لديكَ علاجه.
    Imagine que lhe serraram a cabeça, a encheram de lâminas e a chocalharam. Open Subtitles تخيّل قام شخص بنشر رأسك وملأه بأمواس وقام بهزّه بأقصى ما يستطيع
    Imagine estar tão minado pela doença, que não se mexe. Open Subtitles تخيّل أنكَ تعاني تمزقاً من مرض لا يمكنكَ الأستجابة للمداواة منه.
    Se pensarmos na tecnologia, imaginem que pensávamos assim acerca da tecnologia. TED إن فكّرتم بالتكنولوجيا، تخيّل إن كنّا نفكّر بتلك الطريقة حول التكنولوجيا.
    imaginem agora o cogumelo, é minúsculo, é microscópico. TED و الآن حاولوا تخيّل هذا الفطر الضئيل الحجم.
    Tentem imaginar o Congresso a fazer isso tudo ao mesmo tempo. TED الآن، حاولوا تخيّل الكونغرس الأمريكي يقوم بها جميعاً دفعةً واحدة.
    Ele imaginou alguém sem padrão, sem fetichismos, sem rituais, só uma aleatória máquina de matar, que nunca deixa pistas. Open Subtitles تخيّل شخص ما بلا أنماط لا مثيرات فاضحة, لا طقوس فقط ماكينة قتل عشوائيّة ذلك لا يترك دليلاً أبدًا
    Nem Imagino como deve ter sido doloroso deixá-lo ir. Open Subtitles لا يمكنكِ تخيّل ألم العائلة لتخلّيهم عن طفلهم
    Imaginai o tormento que isto me causou. Open Subtitles تخيّل العذاب الذي يسببه لي هذا
    É interessante. Mas todavia não consigo imaginá-lo. Open Subtitles هذا مُثير للإهتمام، مع ذلك لا أستطيع تخيّل ذلك
    Imagine-se com um contrato de três anos, 35 por ano, segurança garantida. Open Subtitles تخيّل نفسك في عقد يمتد إلى 3 سنوات خمسة وثلاثينألف دولار سنوياً, وضمان حماية لعملك مدة العقد
    - Repara no bufete de rabos. Imagina-te aqui no meio quando eras solteiro. Open Subtitles انظر إلى مؤخـّراتهن المُصفّعة، تخيّل العودة إلى هنا بمفردنا.
    Nem sequer consigo imaginar-me com outra mulher pelo resto da minha vida. Open Subtitles أنا فعلاً لا يمكنني تخيّل نفسي مع امرأةٍ أخرى مجدّداً لبقيّة حياتي.
    Podem imaginar a minha surpresa quando descubro que um dos nossos está a tomar café com leite com um suspeito desta investigação. Open Subtitles لذا تخيّل دهشتي عندما أجد أحد أتباعنا يشرب قهوة بالحليب خالية من الدسم مع أحد المشتبه بهم في هذا التحقيق
    O meu percurso enquanto transsexual trata de reimaginar a masculinidade, TED ولذلك كشخص متحول جنسياً، فإن رحلتي عبارة عن إعادة تخيّل للذكورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد