Tempestades de areia, cães raivosos... É disso que me lembro. | Open Subtitles | عواصف رملية, وكلابٌ مجنونة هذا ما يمكنني تذكره هناك |
É um bilhete de ida. Eles estão presos aqui. | Open Subtitles | انها تذكره فى اتجاه واحد انهم عالقون هنا |
Lembras-te dele, não lembras, o homem que me pediu em casamento? | Open Subtitles | تذكره, اليس كذلك ؟ الرّجل الّذي تقدّم لي |
com o padrão guardado. Isso guia-vos de volta ao local que vocês querem recordar. | TED | وذلك يقودك رجوعا إلى المكان الذي تريد تذكره. |
Pode ser uma coisa insignificante, uma coisa que não se lembre logo de caras. | Open Subtitles | أي شيء قد يكون صغيرا جدا أي شيء قد لا تستطيعين تذكره فورا |
Fui tentando lembrar-me de todos os manuais mas a única coisa de que me consegui lembrar foi: "Responda apenas àquilo que perguntarem. | TED | كنت أحاول أن أتذكر كل كتب الإرشاد، وكل ما تمكنت من تذكره كان، " فقط أجب على الأسئلة التى يسألونها. |
Disse que esta rocha primitiva o lembra da sua terra | Open Subtitles | يقول أن هذه الصخره البدائيه تذكره فى الحقيقه بأرضه |
Eu quero que ele seja lembrado por ser um bom Presidente. | Open Subtitles | أريد أن يكون الرئيس و أن يتم تذكره على أنه رئيس جيد |
Desde que me lembro de pensar conscientemente acerca destas coisas, a comunicação tem sido a minha principal paixão. | TED | فكل ما أستطيع تذكره منذ أن بدأت في التفكير بتلك الأشياء، كان التواصل مركز اهتمامي. |
De seguida, o que me lembro... ..é que acordei bruscamente com o som de pegadas. | Open Subtitles | كل ما أستطيع تذكره فى المرة القادمة أننى أفاجأ خارج النوم بصوت الخطوات |
Desde que me lembro, sempre quis ser um gangster. | Open Subtitles | حسب ما أستطيع تذكره لطالما أردت أن أصبح رجل عصابات |
As malas estão feitas. Tens aqui o bilhete de autocarro para voltares para St. | Open Subtitles | امتعتك جاهزه كلها ,ها هى تذكره الحافله التى ستعيدك الى الجامعــه |
Sr. Hughson, não tenho mais afecto por aquelas jóias do que tenho por um bilhete de comboio. | Open Subtitles | لم اعد أمتلك أيه رغبه فى هذه المجوهرات أكثر من تذكره قطار |
Não a tires. É o meu bilhete para a Alemanha. | Open Subtitles | لا تكشطه اتركه كما هو فهو تذكره وصولى الى المانيا |
Porque não o lembras que vocês já não têm 8 anos? | Open Subtitles | لما لا تذكره بأنكما لم تعودا في الثامنة بعد الآن ؟ |
Para ela, apesar de tudo, essas fotos foram o presente perfeito para ele, algo que ele podia recordar, algo que ele recordaria do passado, que ainda não tinha cicatrizes daquele dia de março quando absolutamente tudo na sua vida mudou ou ficara destruído. | TED | وبالنسبة لها، على الرغم من كل هذا، فإن تلك الصور كانت الهدية المثالية له، شيء يمكنه النظر إليه مجددا، شيء تذكره من قبل شيء لم يشوهه ذلك اليوم في مارس حين تغير كل شيء في حياته تماما أو تدمر. |
Lemos o seu depoimento e os relatórios, mas esperamos que haja mais alguma coisa que se lembre. | Open Subtitles | و التقارير، لكننا نأمل انه ربما يكون هناك شىء اخر تستطيعين تذكره ؟ |
Eu quero saber o que me fez bater nos carros em contramão e não conseguir lembrar-me. | Open Subtitles | أريد أن أكتشف مالذي سبب لي إصطدام سيارتي بالمرور القادم ولا أكون قادرا على تذكره |
O bêbado, o porteiro, está encolhido a um canto, a rezar a Santo António porque é o único santo de que se lembra. | TED | وعامل النظافة، السكير، قابع في الزاوية، راجياً القديس أنتوني لأنه الشخص الوحيد الذي يستطيع تذكره. |
Apesar das recentes revelações, ele fez muita coisa boa para a cidade, pelas quais deveria ser lembrado. | Open Subtitles | كما تعلم الانكشاف المؤخر أضف عليه أنه أجرى الكثير من الإيجابيات للمدينة التي يجب أن تذكره بها |
A mãe dele me disse que Ihe mandou uma passagem de avião pra ele voar para casa e comemorar o nascimento do bebê Jesus. | Open Subtitles | ماذا؟ أمه أخبرتني أنه اعطته تذكره ليعود من أجل ميلاد عيسى |
Vejamos o que aqui a nossa amiguinha consegue lembrar-se. | Open Subtitles | نعم ، حسناً فلنرى ما يستطيع صديقنا الصغير هنا تذكره |
Temos estado aqui este tempo todo com conversa mole e nunca mencionou isso. | Open Subtitles | نحن نجلس هنا كل هذا الوقت وهذا يدعو لمحادثه صغيره و انت لم تذكره ابداً |
Ela livrou-se de todas as fotos do Christopher e nunca mais falou dele, como se não tivesse existido. | Open Subtitles | لقد تخلصت من كل صور كريستوفر و لم تذكره مجددا قط و كأنه لم يخلق أبدا |
E era o único de quem me lembrava, de antes do que aconteceu. | Open Subtitles | وكان الشخص الوحيد الذي استطعت تذكره قبل ما حصل. |
Muito. Sobretudo de ainda te lembrares dos poemas dele. | Open Subtitles | أكثر ما أعجبني هو تذكره للتفاصيل الدقيقة أثناء ذهابه لحبيبته |