Vamos. Espera, espera. Querida, não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | مهلاً، مهلاً، عزيزتي لن تذهبين إلى أيّ مكان |
vais para a casa do lago com a tua família e não quero ouvir mais queixas sobre isso. | Open Subtitles | سوف تذهبين إلى بيت البحيرة مع عائلتك و لا أريد سماع المزيد من الشكاوي حيال هذا |
Para onde tu vais, todos os dias são Dias das Bruxas! | Open Subtitles | إلى أين أنت تذهبين في كل يوم أثناء عيد الهالوين |
Vou deixá-la ir com uma advertência desta vez, senhora. | Open Subtitles | سأدعك تذهبين بعد تحذير هذه المرة يا سيدتي |
- Bem, você não vai para o baile. - Oh, Estarei lá. | Open Subtitles | ـ تعنين إنّكِ لن تذهبين إلى الحفلة ـ بلى، سأكون هُناك |
Quando o acampamento acabar, eu vou para Londres como tu, e tu vais para a Califórnia, como eu. | Open Subtitles | عندما ينتهي المعسكر سوف اذهب إلى لندن كأنني انت و انت تذهبين إلى كاليفورنيا كأنك أنا |
Se tu não vais, então eu também não quero ir. | Open Subtitles | إذا أنتي لن تذهبين انا لا اريد الذهاب أيضا |
Então se a Willow está irada, porque não vais a ela? | Open Subtitles | إذاً ويلو أصبحت مجنونة للغاية لماذا لا تذهبين إليها ؟ |
Quero dizer, dás uma bela queca, vais para casa, tomas um duche... | Open Subtitles | أعنى أنك ستحصلين على بعض المتعة ثم تذهبين لمنزلك و تستحمين |
Porque não vais lavar os dentes para o papá? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبين لغسل اسنانك من اجل والدك |
Porque não te vais divertir com as tuas amigas? | Open Subtitles | حسناً،لمَلا .. تذهبين وتستمتعين بوقتكِ مع أصدقائكِ؟ .. |
Então eles podem seguir-te e ver com quem falas, onde vais. | Open Subtitles | كي يستطيعوا ان يروا من تتحدثي اليه ، اين تذهبين |
Ou aqui na cama, quando vais para a faculdade. | Open Subtitles | أو هنا في السرير, عندما تذهبين إلى الكلية |
vais para a casa do lago com a tua família e não quero ouvir mais queixas sobre isso. | Open Subtitles | سوف تذهبين إلى منزل البحيرة برفقة عائلتكِ، ولا أريد أن أسمع المزيد من التذمر بشأن ذلك. |
Ele sabia que a única maneira de te deixar ir embora era se estivesses morta... assim ele fez com que conhecesses a Dominique. | Open Subtitles | لقد كان يعلم أن الطريقة الوحيدة التي ستدعني أترككي تذهبين هي لو أنكي قد لقيتي مصرعكي لذلك هو قد قدمكي إلىدومينيك |
Senhora, não quer ir buscar uma sanduíche para mim? | Open Subtitles | سيدتي, لماذا لا تذهبين و تُحضري لي سندوتش؟ |
você não vai correr até aos polícias à frente da casa? | Open Subtitles | عندما نغادر، لن تذهبين إلى رجال الشرطة اولئك في الخارج؟ |
Tens que te lembrar... que o que quer que faças ou onde quer que vás... ele vai sempre proteger-te. | Open Subtitles | لذلك يجب عليك ان تتذكري بأنه كل ما تفعلينه واي مكان تذهبين اليه سيكون دوماً هناك لحمايتك |
Amanhã, querem que tu vás à escola com ela. | Open Subtitles | انهم يريدونك ان تذهبين الى المدرسة معها غدا |
Quando fores ao consultório fazer o teste, ela ficará a saber. | Open Subtitles | عندما تذهبين الى عيادة الطبيب وتقومي بالاختبار هي سوف تعرف |
Nunca te vi ires voluntariamente para casa da tua mãe. | Open Subtitles | لم أرك أبداً تذهبين متطوعة إلى امك من قبل |
Porque é que não vais indo para casa? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبين إلى البيت؟ وأنا سأنهي هذا |
Quarta irmã... visite-me quando tiver tempo. não vá lá novamente. | Open Subtitles | زوريني عندما يكون لديكِ وقت لا تذهبين لهناك ثانيةً |
Para onde vai, esses lábios húmidos e ardentes não vão servir-lhe de nada. | Open Subtitles | سوف تدفعين الثمن الأغلى فيهم كلهم إلى أين تذهبين هذه الشفاه المبللة و القبلات الحارة تسقط على أذن صماء كل هذا الوقت |
Quero dizer, já foste a mais algum lado ou isto é o teu fosso? | Open Subtitles | ألا تذهبين إلى أي مكان؟ أم إن هذه هي الطريقة التي تحيين وفقها؟ |
Disseste-me há dois meses que quando precisavas de desaparecer, ias para o Observatório. | Open Subtitles | لقد أخبرتينى منذ شهران أنكى حينما تريدين الاختفاء تذهبين الى المرصد |