ويكيبيديا

    "تذهبي إلى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vais a
        
    • vás para
        
    • vais para
        
    • ir ao
        
    • vás a
        
    • ir à
        
    • vás ao
        
    • ir a
        
    • vá a
        
    • vai a
        
    • vás à
        
    • foste a
        
    • vais ao
        
    • vá ao
        
    • vai à
        
    Bem, ou vais a um médico, ou deixa-lo aqui. Open Subtitles إما أن تذهبي إلى الطبيب أو تتركي قدمك هنا
    Nem sequer penses que vais a algum lado, ok? Open Subtitles لقد طلبت منك ألا تذهبي إلى أي مكان، أليس كذلك ؟
    Não. Quero que vás para Xangai como desejas, mas embora assim não. Open Subtitles كلا.إنني أريدكي أن تذهبي إلى شنغهاي كما تريدين.و ليس بعيداً فحسب بهذا الشكل
    Quero dizer, não vais para a prisão ou algo assim, pois não? Open Subtitles أعني ، أنتِ لن تذهبي إلى السجن أو ما شابه ،صحيح؟
    E pode ir ao meu vestuário e livrar-se da minha colecção porno antes que ela a encontre? Open Subtitles وأريدكِ أن تذهبي إلى خزانة ملابسي والتخلص من مجموعة أفلامي الإباحية قبل أن ترى ذلك؟
    Se precisas de ajuda, sugiro que vás a um hospital. Open Subtitles إذا كنت لأي نوع من المساعدة أقترح أن تذهبي إلى المستشفى
    Bem, o Rex acha que uma vez que és tu a dar a palestra devias ir à reunião e eu fico em casa a tomar conta dos rapazes. Open Subtitles حسناً, ريكس يعتقد أنه بما أنك الشخص الذي يتكلم فيجب أن تذهبي إلى الاجتماع وأنا سأبقى في المنزل أعتني بالصبيان.
    Audrey, quero tratar-te como uma adulta, mas não quero que vás ao baile de finalistas com o BZ. Open Subtitles أودري, أنا أريد أن أعاملك كبالغة و لكني لا أريدك أن تذهبي إلى الحفلة الراقصة مع ب ز
    Hei! Tu não vais a lado nenhum. Tu vais ficar aqui connosco. Open Subtitles هيه, لن تذهبي إلى أي مكان ستبقين معنا هنا
    Não vais a nenhum lugar com aquele rabugento. Aquele homem assusta-me. Open Subtitles لن تذهبي إلى أي مكان برفقة هذا المختل, هذا الشخص يخيفني
    Mas tens toda a razão. Não vais a lado nenhum. Open Subtitles لكنّكِ محقة تماماً، لن تذهبي إلى أيّ مكان.
    Brandi, quero que te acalmes e que vás para casa, ouviste? Open Subtitles برانـدي، أريدك أن تهدئي وأن تذهبي إلى المنزل. أتسمعينني؟
    Quero que vás para a tua nova casa, e que desfrutes da tua nova vida. Open Subtitles أريدك أن تذهبي إلى مكانك الجديد . و تستمتعي بحياتك الجديدة
    - Quer dizer que não vais para cima? Open Subtitles ـ أهذا يعني أنكِ لن تذهبي إلى أعلى النهر ؟
    Deve ir ao Reajuste de Informação. É outro departamento. Open Subtitles لابد أن تذهبي إلى قسم تعديل المعلومات هذا قسم آخر
    Quero que tu fiques com isto, esconde-o no teu casaco, e não vás a lugar algum sem ele. Open Subtitles اريدكِ ان تأخذي هذا, خبّئيه في جيبكِ, ولا تذهبي إلى أي مكان بدونه.
    Amor, é o teu aniversário. Não tens que ir à loja. Open Subtitles عزيزتي , إنهُ عيد ميلادك, ليسَ عليكِ أن تذهبي إلى المتجر.
    Não importa. Lois, preciso que vás ao Centro Médico de Smallville. Open Subtitles لا يهم لويس أريد أن تذهبي إلى المركز الطبي في سمولفيل
    Queres que eu leve uma rapariga que não conheço à ópera para que possas ir a uma discoteca namorar um tipo? Open Subtitles تريدني أن آخذ بنت لا أعرفها إلى الأوبرا حتى يمكنك أن تذهبي إلى نادي وتغازلي مع رجل؟
    Não vá a lugar algum, espere aqui. Open Subtitles لا تذهبي إلى أي مكان ، فقط انتظري هنا
    Não vai a lado nenhum sem eu ter o Hewitt. Open Subtitles لن تذهبي إلى أي مكان حتى أحصل على هيويت
    Eu preciso que vás à casa da Sonya Odum. Open Subtitles احتاج أن تذهبي إلى منزل سونيا اودوم الان
    Não me digas que nunca foste a um concerto de rock. Open Subtitles لا تقولي لي أنك لم تذهبي إلى حفلة روك أبداً
    Não vais ao piquenique nem a lugar nenhum até me dizeres a verdade. Open Subtitles أنت لن تذهبي إلى النزهة ولا إلى أي مكان آخر حتى تخبريني الحقيقة.
    Sugiro que vá ao escritório do escrivão do condado, para obter a opinião dele. Open Subtitles أقترح عليكِ أن تذهبي إلى مكتب كاتب المقاطعة وتأخذي رأيهم
    vai à farmácia e compra um teste de gravidez. Open Subtitles أريدكِ أن تذهبي إلى الصيدلية و تشتري اختبار الحمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد