E quando eram crianças, podia-se olhar nos seus olhos e se se olhasse com atenção suficiente, conseguia-se vê-la, | Open Subtitles | منذ أن كانوا أطفالاً كنت تستطيع أن تنظر فى أعينهم ولو نظرت فيهم بعناية سوف تراها |
ela diz que virá cá amanhã. Não pode vê-la, senhor. | Open Subtitles | تقول انها ستكون هنا غدا لابد ان تراها ياسيدى |
Interessante. vês traição nos outros, mas não em ti próprio. | Open Subtitles | أن ترى الخيانة عند الآخرين ولا تراها في نفسك |
Sabem qual é a palavra que nunca se vê nas palavras cruzadas? | Open Subtitles | أتعلم ما هي الكلمات التي لا تراها في الكلمات المتقاطعه ؟ |
Porque irias tu comprar uma mulher que nunca viste? | Open Subtitles | لماذا ستشتري إمرأة لم تراها من قبل أبدا؟ |
Visto como o olhar humano nunca pode vê-lo... | Open Subtitles | و اصبحت الأنسانيه ترى أشياء لم تكن تستطيع أن تراها من قبل |
Analisa a papelada toda. Toma nota de todos os nomes que vires. | Open Subtitles | اسحب وثائق المؤسسات المسجّلة بهذه الطريقة دوّن كل الأسماء التي تراها |
O sangue nas suas calças era da jovem de 15 anos que nunca viu. | Open Subtitles | الدم من ثياب التمويه يطابق الفتاة التي لم تراها |
Por isso, ela sabia que eu seria o líder do Exército dos Doze Macacos, mesmo antes de eu saber. | Open Subtitles | لذى انت تراها ، تعرف بأننى سأخرج بجيش القرود الاثنا عشر للوجود قبل ان افعل ذلك حتى |
Se eu tiver de voltar aqui, nunca mais voltarão a vê-la. | Open Subtitles | يجب عليّ العودة إلى هنا مرةً آخرى، ولن تراها مجددًا. |
No entanto, no espaço intergaláctico, está tão longe que nem conseguíamos vê-la. | TED | ولكن من حيث القياسات الفضائية المجرية، فهي بعيدة جدا حتى إنك لن تراها. |
Devias vê-la! Devias ver a Sabrina! | Open Subtitles | كان عليك أن تراها كان عليك أن ترى صابرينا |
Se olhares bem fundo nos meus olhos, poderás vê-la. | Open Subtitles | و أنك إذا نظرت بعمق كاف في عيناي فسوف تراها |
Se fores a correr, principezinho, deixo-te vê-la pela última vez! | Open Subtitles | لو اسرعت ايها الأمير سأدعك تراها للمرة الأخيرة اذهب- |
O último caso de homicídio antes de me reformar. Quantos corpos vês? | Open Subtitles | آخر جريمة قتل قبل أن أتقاعد كم جثة تراها هناك ؟ |
Desde a noite em que foi cruelmente magoada que está como a vês, numa escuridão onde a mente dela se refugiou. | Open Subtitles | منذ الليل تم إيذائها بقسوة كما تراها . . فى بعض الظلام حيث عقلها المصاب زحف للمأوى. |
No final, vai ser salvo pela dama que vê todos os dias. | Open Subtitles | لكن في النهاية سيتمّ إنقاذكَ على يدِ سيدة تراها كلّ يوم |
Como as revistas que se vê nas ruas do centro, certo? | Open Subtitles | مثل المجلات التي تراها في شوارع وسط المدينة، أليس كذلك؟ |
Desenham as maiores mamas que jamais viste. | Open Subtitles | يرسمون بعض من اكبر الأثداء التي تراها في حياتك |
vê-lo ali "pendurado" 1 cm acima do horizonte? | Open Subtitles | هل تراها معلقة هناك كنصف بوصة فوق الأفق ؟ |
Se a vires, diz-lhe que me deve 20 dólares. | Open Subtitles | عندما تراها إخبرها أنها مدينة لى بعشرون دولار |
O merda mais odioso que você já viu. Mas nós nos perdemos quando ele saiu. | Open Subtitles | اصلب شخصية لعينة يمكن ان تراها يَقُولونَ باننا ضللنا الطريق بعدما ترك الزعامة |
ela precisa de te ver. E tu precisas de a ver. | Open Subtitles | إنها تريد أن تراك ، وأنت كذلك تريد أن تراها |
Quero que vejas pela primeira vez do meio da sala. | Open Subtitles | أريدُكَ با، تراها لأولِ مرة من منتصفِ الغرفة. |
Oh, mal posso esperar para que veja isso! És demais, querida! Hah! | Open Subtitles | اوه , لا استطيع الانتظار حتى تراها انت رائعة عزيزتي اذن ؟ واو |
Tornou-se em algo parecido com aquelas imagens de cartão que vemos nas lojas que tentam vender uma ideia de perfeição. | Open Subtitles | أصبح ليك هذه البوسترات التى تراها فى المحلات بالحجم الطبيعى محاولا الترويج لفكرة أن كل شىء على مايرام |
Ouve, acho saudável teres sentimentos sinceros por uma mulher, em vez de a veres apenas como um objeto. | Open Subtitles | إنظر ، أعتقد انه صحي أن لديك مشاعر حقيقية لمرأة بدلاً أن تراها كشيء تبديل ؟ |
Queriam simplesmente que o visse, fazê-lo acreditar na mentira, para que finalmente se decidisse e revelasse ao mundo a notícia. | Open Subtitles | كان من المفروض ان تراها فقط.. لجعلك تصدق الكذب.. حتى يمكنك أخيراً أن تقوم.. |
Vende as tuas cãs, arranca a outra mão com os dentes, e que seja esta a última imagem que os nossos olhos vêem! | Open Subtitles | فانشق عن شعرك الأشيب وتناول يدك المقطوعة بأسنانك واجعل هذا المنظر الكئيب آخر الأحزان التي تراها عيوننا التعيسة |