ويكيبيديا

    "ترحلي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • embora
        
    • sair
        
    • partir
        
    • saias
        
    • morras
        
    • saíres
        
    • partires
        
    • saia
        
    • partas
        
    E quando fores embora, vou-me lembrar sempre deste dia. Open Subtitles وعندما ترحلي بعيداً سوف أتذكر دائما هذا اليوم
    Diz-lhe. Diz-lhe que estou farto disto e que quero que vás embora! Open Subtitles أخبريها ، أخبريها بأنني تعبت من هذا وأنا أريدكش أن ترحلي
    Mas precisa sair daqui e se esconder, está bem? Open Subtitles لكن يجب أن ترحلي من هنا وتختبئي، اتّفقنا؟
    Não quero ser grosseiro, mas acho que tem que sair. Open Subtitles لا أريد أن ابدو فظا لكنك لابد ان ترحلي
    Acho que devia partir antes que eu mude de ideias. Open Subtitles أعتقد أنكي يجب أن ترحلي قبل أن أغير رأيي
    Não me interessa como sais. Só quero que saias. Open Subtitles لا تهمني طريقة رحيلكِ أريدكِ أن ترحلي فحسب
    Não quero que morras, não suporto a ideia. Open Subtitles لا أريدك أن ترحلي. لا يمكنني تحمل فراقك.
    Quer dizer que está na hora de te ires embora. Open Subtitles يعني أن هذا هو الوقت المناسب لكِ لكي ترحلي.
    Até o mosteiro já não é seguro, tens que ir embora. Open Subtitles حتّى الدير لم يعد ملاذ آمن. يجب أن ترحلي الآن.
    Sempre pensei que estivesse mantendo a paz, mas estava só ressentindo, dando uma razão pra você ir embora. Open Subtitles لطالما خلتُ أنّني كنتُ أحافظ على الوئام بيننا ولكنّي كنتُ أجعلكِ تستائين وأعطيكِ سبباً كي ترحلي
    Não porque queira que te vás embora... porque quero que sejas feliz. Open Subtitles لا لأني أريدكِ أن ترحلي بل لأني أريدك أن تكوني سعيدة.
    Bom, tive um dia comprido, vá-se embora. Open Subtitles لقد قضيت يوماً متعباً. من الأفضل أن ترحلي.
    É melhor sair daqui enquanto pode. A senhora e os seus homens. Open Subtitles من الأفضل أن ترحلي بينما يمكنك ذلك ، أنتِ ورجالكِ
    Tem dez minutos para pegar as suas coisas e sair... antes da casa virar pó! Open Subtitles سَأَعطيكي عشْرة دقائقِ لأَنْ تخرجي اشيائك مع نفسك و ترحلي قَبْلَ أَنْ أَطْحنُ هذه النفايةِ الي بودرة
    Não quero, a sério. Tens de sair daqui. Open Subtitles ـ لا أريد الذهاب حقاً ـ يجب أن ترحلي من هُنا
    Vais sair daqui. Em breve, já cá não estás. Open Subtitles سوف تخرجي من هنا قريبا جدا سوف ترحلي، سوف ترحلي
    Que se te deixássemos partir, sairias da linha. Open Subtitles وبأنه إذا تركناك ترحلي ستخرجين ذلك الشئ من داخلك
    No caso de aquilo que eu fizer não resultar, vocês não podem estar aqui. Têm de partir. Open Subtitles في حال لم يفلح ما أفعله، لا يمكن أن تكوني هنا، يجب أن ترحلي
    Se é isso que queres, sugiro que saias. Open Subtitles إن كان ذلك ماتريدينه عندها أقترح بأن ترحلي
    Por favor, não morras. Open Subtitles أرجوك، لا ترحلي
    Se não saíres imediatamente, vou mostrar-te tudo. Open Subtitles لا ترحلي في الدقيقة القادمة سوف أريكِِِ العالم
    É melhor partires antes que cheguem os Ianques. Open Subtitles من الأفضل أن ترحلي يا سكارليت قبل أن يحضر الشماليون
    saia do raio do meu caminho! Você tem que partir. Open Subtitles ابتعدي عن طريقي يجب أن ترحلي أنهم قادمون
    Encontramo-nos daqui a 15 minutos no bar do hotel. Não partas. Open Subtitles لا ترحلي ، سأقابلك خلال 15 دقيقة بكافيتريا الفندق، لا ترحلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد