| Eu Deixei-te para te salvar a vida... mas mesmo assim seguiste-me. | Open Subtitles | لقد تركتك لكي انقذ حياتك، لكنّك ما زلت تلحق بي |
| Sim, Deixei-te por outro homem, mas eu não te queria magoar. | Open Subtitles | أجل، تركتك لأجل رجل آخر لكن لم أقصد أن أجرحك |
| Você é que quer isto. E eu a deixei provar. | Open Subtitles | كلا, أنت تريدين هذا أنتِ محظوظة أنني تركتك تتذوقينه |
| Se o tivesse morto, provavelmente tinha-te deixado morrer nos carris. | Open Subtitles | لو كنت فعلت , لكنت تركتك تموت عند القطار |
| Como pude deixar que convencesses o resto do pessoal? | Open Subtitles | كيف تركتك تتحدث للرجال حول هذا الموضوع ؟ |
| A minha irmã estava com muita pressa quando te deixou aqui. | Open Subtitles | اختي كانت على عجله كبيرة من امرها عندما تركتك هنا |
| Se não tivesses feito aquilo, talvez te deixasse viver. | Open Subtitles | لكن أذا لم تفعل ما فعلته هناك كنت تركتك حيا |
| Deixei-te ir porque precisavas de te concentrar em algo de bom. | Open Subtitles | تركتك تذهب لأنك إحتجت على أن تركز على شيء جيد |
| Deixei-te com a Giovanna que se tinha mudado recentemente à cidade. | Open Subtitles | تركتك مع جيوفانا التي كانت قد إنتقلت للتو إلى المدينة |
| Deixei-te tirar o chapéu da minha cabeça uma vez. | Open Subtitles | لقد تركتك تسقط قبعتي من على رأسي مرة |
| Precisamente foi por esta razão que te deixei há anos atrás. | Open Subtitles | هذا هو بالضبط السبب. في أني تركتك كل تلك السنين. |
| Mas deixei que ficasse meio período porque tu quiseste. | Open Subtitles | ولكني تركتك تجعله بدوام جزئي لانك اردت ذلك |
| Percebes que te deixei a dormir quando te poderia ter deixado morto? | Open Subtitles | انت لاحظت انني تركتك في القيلولة عندما كان بامكاني تركك ميت |
| Às vezes desejava que ela o tivesse deixado levar-nos daqui na altura. | Open Subtitles | أحياناً، أتمنى لو أنها تركتك تصطحبنا بعيداً من هنا، عندما شئت |
| Perdoa-me ter-te deixado sózinha estes três dias. Desculpa. | Open Subtitles | إغفرْ لي بَعْدَ أَنْ تركتك لوحدك هذه الأيام الـ3 الماضية أَنا آسفُة |
| Agora, se a deixar sozinha, fica aqui lavada em lágrimas. | Open Subtitles | الان,لو تركتك فى حالك ستجلسى هنا. على حافة الدموع |
| Se te deixar fazer o teste, é porque não confio nela. | Open Subtitles | إن تركتك تجري الاختبار فهذا يعني أنني لا أثق بها |
| Acho que sei porque a tua esposa te deixou. | Open Subtitles | انا اظن انا ربما اعلم لماذا زوجتك تركتك.حقا؟ |
| Que raio de polícia seria se te deixasse ir? | Open Subtitles | مانوع الشرطي الذي أكون عليه اذا تركتك تذهب ؟ |
| Deixo-te sozinha por dois segundos. Não é suposto fazeres isso. | Open Subtitles | تركتك وحيدة ثانيتين أنتِ لا يفترض أن تفعلي هذا |
| Ela deixou-o porque o seu livro não foi um sucesso? | Open Subtitles | ولقد علمت تركتك لأن كتابك لم يلق النجاح الكبير |
| Que merda, Marla. Sempre que te deixo só, alguém morre. | Open Subtitles | اللعنة يا مارلا كلما تركتك وحدك يموت شخص ما |
| Odeias-me um pouco mais por deixar-te ficar em pé? | Open Subtitles | هل زادت كراهيتك لي قليلاً لأنني تركتك تنتظرني؟ |
| Deixou-te pendurado e foi com um tipo de mota. Davis. | Open Subtitles | لقد تركتك وذهبت مع حاجب محكمة على دراجته البخارية |
| Os meus médicos disseram-me que a tua memória abandonou-te. | Open Subtitles | أطبائي أخبروني أن ذاكرتك قد تركتك بالكامل |
| Não me interessa a reunião. Sabes por que fui embora esta manhã? | Open Subtitles | أنا لست غاضبة بسبب الاجتماع هل تعلم لماذا تركتك هذا الصباح؟ |
| - Desculpa, por ter partido daquela forma. - Eh, tudo bem. | Open Subtitles | . اسف لانني قد تركتك بالطريقة التي فعلتها . الامر بخير |
| Olha, Susie, sempre me senti mal por te ter abandonado daquela maneira. | Open Subtitles | لقد شعرت دائماً بالذنب لانني تركتك بتلك الطريقة |