ويكيبيديا

    "ترون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ver
        
    • vemos
        
    • Tron
        
    • veem
        
    • vês
        
    • vêm
        
    • viram
        
    • verão
        
    • vêem
        
    • virem
        
    • Vejam
        
    • percebem
        
    •   
    • sabem
        
    Era possível ver o meu grande coração a bater dentro dele. TED ويمكنكم ان ترون قلبي المنتفخ حينها كيف ينبض في داخلي
    Como podem ver aqui, tivemos de desenvolver um equipamento especial para levar o scanner a aproximar-se mais. TED وكما ترون هنا، كان يجب أن نطور رافعة خاصة لجعل الماسح الضوئي قريبا من الأشخاص.
    Estão a ver, não se trata de fazer o bem, trata-se de crescimento global e emprego glogal. TED كما ترون الامر لا يتعلق بتحسين الدخل فحسب ان الامر يعني النمو العالمي والتوظيف العالمي
    Em vez de verem um anúncio no Amazon, vemos a loja, digamos, no New York Times Book Review. TED لذا فبدلًا من مشاهدة إعلان لشركة أمازون، ترون المتجر، لنقل، في صحيفة نيويورك تايمز لنقد كتاب.
    Se pudesse ao menos recuperar o tempo que perdi a ver TRON: Legacy... Open Subtitles لو أستطيع فقط إستعادة ذلك الوقت الذي قضيته في مشاهدة فيلم ترون:
    E depois, eu compilo todos estes números nestas pranchetas que veem aqui. TED ثم أجمع كل هذه الأرقام في هذه الحافظات التي ترون هنا.
    Para que não nos esqueçamos, onde vês uma falta de presença americana? Open Subtitles حتى لا ننسى أين ترون المكان الذي يغيب فيه الحضور الأمريكي؟
    E sim, eu tenho um desafio, como podem ver. TED ونعم، لقد حصلت على التحدي، كما قد ترون.
    Do lado esquerdo deste diapositivo, podem ver várias peças de metal, ancas artificiais utilizadas em alguém que precise de uma anca nova. TED على الجانب الأيسر من هذه الشريحة، ترون إختلاف في القطع المعدنية، أوراك صناعية يمكن إستخدامها لشخص يحتاج إلى ورك جديد.
    Estão a ver o aspeto disto, não é bonito. TED هل ترون كيف يبدو هذا، ليس جميلاً جميلاً.
    Como podem ver nesta imagem, após a II Guerra Mundial, as taxas de emissão começaram realmente a acelerar. TED وكما ترون من هذه الصورة أنه بعد الحرب العالمية الثانية، بدأت تتسارع معدلات الإنبعاث في الحقيقة.
    Como podem ver aqui, marcámos todas as biomoléculas com a cor castanha. TED كما ترون هنا، فلقد رمزنا إلى كل الجزيئات الحيوية باللون البني.
    Estão a ver, isto dobra-se para cima, fica atrás do banco. TED انها في الواقع, كما ترون ، بعد طي المقعد العادي
    Porque quando vemos o Médio Oriente, só vemos más notícias. TED لأنكم عندما ترون الشرق الأوسط، ترون الأخبار السيئة فقط.
    vemos a floresta, a verde, em 3D, e vemos os efeitos da mineração do ouro abaixo da superfície do solo. TED ترون الغابة باللون الاخصر في الصورة ثلاثية الابعاد وترون التأثير الناتج من التنقيب عن الذهب تحت سطح التربة
    Antes de morrermos, vou encontrar e destruir todas as cópias que restam do TRON: Open Subtitles قبل أن نموت, سأجد و أدمر كل النسخ الباقية من ترون:
    Têm figuras de acção, brinquedos, uma festa de dança temática do Tron... Open Subtitles لديهم مجسمات للأبطال وألعاب ..حفلة راقصة على نظام ترون
    Como veem, eu estava destinada a ser uma tribologista. TED ترون أنه مقدر لي أن أكون عالمة ترايبولوجي.
    Tu não vês que estou ocupada com um cliente a sério? Open Subtitles ألا ترون أني مشغولة هنا في خدمة زبونٍ حقيقي ؟
    Vocês vêm como isto aqui, comparado com aquilo ali -- qual deles cria a resolução paciente do problema, aquele raciocínio matemático? TED هل ترون كيف هذه هنا مقارنة بهذه أي من هذه يخلق الحل الصبور للمشكلات والمسائل؟ أيها يخلق التفكير الرياضي؟
    Nunca viram dois homens a praticar a arte da espada? Open Subtitles ألم ترون من قبل رجلين يتمرنان على فن المبارزة؟
    Se olharem com atenção para a luz solar separada através de um prisma, verão intervalos escuros onde faltam faixas de cor. TED إذا نظرتم عن قرب إلى ضوء الشمس المنقسم من خلال موشور، فسوف ترون فجوات معتمة تفتقد شرائط من الألوان.
    As proteínas, algumas das quais vêem aqui no interior de uma célula, desempenham praticamente todas as funções importantes TED البروتينات، بعضًا مما ترون داخل خليّة هنا، إنها تضطلع بصفة أساسية بكل الوظائف المهمة في أجسامنا.
    Cavalheiros, é melhor segurarem as órbitas porque ainda lhes saltam dos olhos quando virem o que temos para vocês esta noite. Open Subtitles أيها السادة، من الأفضل أن تمسكوا بمقل أعينكم لأنها ستخرج من رؤسكم حين ترون ما لدينا لكم هذا المساء.
    Vejam vocês, todos nós estamos acostumados com a gravidade sendo a força que faz uma coisa, mantém os objectos juntos. TED كما ترون ، فقد تعودنا ان الجاذبية هي قوة تفعل شيئاً واحداً فقط تسحب الاشياء مع بعضها
    Não é um sujeito muito querido, percebem. Tomemos atenção à sua cor. Open Subtitles ليس محبوب جداً , كما ترون دعونا نلقى نظرة على الألوان
    Como , quanto mais alto, maior é a queda. Open Subtitles كما ترون, كلما زاد الحجم كلما صعب سقوطهم
    sabem, quando vemos uma tempestade no horizonte e estamos a torcer pela tempestade. TED كما تعلمون، عندما ترون عاصفة في الأفق، وتجدون أنفسكم منجذبين إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد